text
XVIII : Нравы и обычаи

Нравы и обычаи китайских нацменьшинств во время праздника Весны
Международное радио Китая

Праздник Весны является всеобщим для всех 56 народностей Китая. Однако помимо ханцев многие другие национальные меньшинства отмечают этот традиционный праздник по-своему. У всех народностей есть присущие только им характерные ритуальные обряды, поверья и действа, в честь этого праздника.

Народность "ли" компактно проживает в южной части Китая пров. Хайнань.

  В канун праздника Весны, в ночь, которую называют "чуси", все члены семьи собираются за столом, едят праздничное угощение и деликатесы и поют новогодние песни. В первый и второй дни праздника лияне проводят коллективную охоту; половину добытого отдают охотнику, который первым выстрелил удачно, а остальное делят между жителями в равных долях, причем, беременные женщины могут получить две доли.

Народность "и" компактно проживает в юго-западной пров. Сычуань.

В течение праздника Весны ияне танцуют ритуальный танец "аситяоюе" в честь Нового года. В некоторых селах в первый день праздника домашним хозяйством занимаются мучжины, а женщины отдыхают. Это выражение благодарности им за тяжелый труд в прошедшем году.

Народность "мяо" компактно проживает в пров. Хунань и Гуйчжоу.

Мяочане называют праздник Весны "днем кэцзя". В эти дни все семьи режут свиней и овец, что означает чаяния относительно хорошей погоды и большого урожая в предстоящем году. Кроме того, мяочане поют песни о весне, которой люди рады.

Маньчжуры проживают в трех провинциях на Северо-Востоке Китая, в пров. Хэбей и Пекине.

Маньчжуры отмечают праздник Весны в "чуси" (ночь под праздник) и в первый день Нового года. Перед праздником проводятся конные соревнования, скачки и ристалища.

Народность "дун" проживает в пров. Гуйчжоу, на Юго-Западе Китая.

В первый день Нового года утром дунцы ловят в пруду сазанов и готовят особое блюдо, которое символизирует благополучие и изобилие в наступающем году, ведь по-китайски слово "рыба" и слово "достаток" произносятся одинаково, это омонимы.

Народность "чжуан" компактно проживает в Гуанси-Чжуанском автономном районе на Юго-Западе Китая.

Чжуаны предпочитают в ночь "чуси" готовить блюда, которые едят на следующий день; эта еда называется "янянь". Она символизирует урожай, благополучие и изобилие в будущем году.

Народность "цян" компактно проживает в пров. Сычуань.

В дни праздника Весны все семьи раскладывают в значительных местах мясо жертвенных животных - коров и овец. Это делается в честь поминания предков. Помимо этого в ночь "чуси" члены семьи садятся в круг и пьют вино: старшие слева направо передают ритуальную трубку, через которую все по очереди вкушают вино из общего сосуда.

Народность "шуй" компактно проживает в пров. Гуйчжоу.

В течение праздника Весны шуйские дети заходят в дома и просят у взрослых конфеты и сладости. Тот, кто наберет больше других, считается счастливым и "непременно вырастет здоровым и умным".

Народность "бай" проживает в юго-западной пров. Юньнань.

Утром в первый день Нового года, во время завтрака, байцы, и стар и млад, пьют сладкую воду, что предвещает сладкую, как мед, жизнь в новом году.

Корейская национальность компактно проживает на Северо-Востоке Китая, в пров. Цзилинь.

У корейцев принято наклеивать "парные надписи" по обеим сторонам ворот и дверей и накрывать обильный стол, а также подавать "бабаофань" ("еду восьми драгоценностей") - сладкий рис с цукатами. В первый день Нового года на рассвете люди в нарядных праздничных одеждах поздравляют старших с Новым годом.

Монгольская национальность компактно проживает в автономном районе Внутренная Монголия, на Севере-Западе Китая.

Раним утром в первый день Нового года молодые монголы в разноцветных костюмах, садятся на коней и едут по монгольским юртам, чтобы поздравить старших с Новым годом. Кроме того, устраивается еще и ритуальное действо – "камлание". Шаман в маске поет, танцует священный танец, который означает проводы прошедшего года и встречу Нового.

Народность "хани" компактно проживает в юго-западной пров. Юньнань.

В дни праздника Весны ханийские юноши и девушки пьют вино, поют, танцуют и выбирают себе возлюбленного.

Народность "наси" компактно проживает в пров. Юньнань.

В первый день праздника Весны для подростков в возрасте 13 лет устраивается торжественный обряд инициации, который для девочек называется "церемонией платья", а для мальчиков – "обретением права надеть брюки". Этот обряд символизирует переход подростков к "взрослой" жизни.

Народность "пуми" компактно проживает в пров. Юньнань и Сычуань.

Утром в первый день Нового года пумийцы устраивают фейерверки и дуют в раковину, огнем и "музыкой" встречая приход Нового года.

Народность "буи" компактно проживает на Юго-Западе Китая в пров. Гуйчжоу.

В течение праздника Весны молодые буитяне в нарядных одеждах навещают друг друга или вместе отправляются за город на прогулку, где поют, танцуют, веселятся до глубокой ночи.

"Орочоны" компактно проживают в северо-восточной пров. Хэйлунцзян.

Утром первого дня Нового года молодые орочоны прежде всего должны поднести старшим полную рюмку вина и положить поклоны в знак уважения и приветствия, а затем сверстники предлагают вино друг другу и поздравляют друг друга с Новым годом. После завтрака молодые люди встречаются вместе и проводят соревнования в скачках и стрельбе.

"Дауры" компактно проживают в северо-восточной пров. Хэйлуньцзян.

В первый день Нового года по лунному колендарю утром молодые дауры должны мазнуть по щеке встретившейся девушки сажей из котла. Красивых девушек парни превращают в "Золушек". Говорят, это символизирует урожай и счастье.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.