Нравы и обычаи китайских нацменьшинств во время праздника Весны |
Международное радио Китая Праздник Весны является всеобщим для всех 56 народностей Китая. Однако помимо ханцев многие другие национальные меньшинства отмечают этот традиционный праздник по-своему. У всех народностей есть присущие только им характерные ритуальные обряды, поверья и действа, в честь этого праздника. Народность "ли" компактно проживает в южной части Китая пров. Хайнань. В канун праздника Весны, в ночь, которую называют "чуси", все члены семьи собираются за столом, едят праздничное угощение и деликатесы и поют новогодние песни. В первый и второй дни праздника лияне проводят коллективную охоту; половину добытого отдают охотнику, который первым выстрелил удачно, а остальное делят между жителями в равных долях, причем, беременные женщины могут получить две доли. Народность "и" компактно проживает в юго-западной пров. Сычуань. В течение праздника Весны ияне танцуют ритуальный танец "аситяоюе" в честь Нового года. В некоторых селах в первый день праздника домашним хозяйством занимаются мучжины, а женщины отдыхают. Это выражение благодарности им за тяжелый труд в прошедшем году. Народность "мяо" компактно проживает в пров. Хунань и Гуйчжоу. Мяочане называют праздник Весны "днем кэцзя". В эти дни все семьи режут свиней и овец, что означает чаяния относительно хорошей погоды и большого урожая в предстоящем году. Кроме того, мяочане поют песни о весне, которой люди рады. Маньчжуры проживают в трех провинциях на Северо-Востоке Китая, в пров. Хэбей и Пекине. Маньчжуры отмечают праздник Весны в "чуси" (ночь под праздник) и в первый день Нового года. Перед праздником проводятся конные соревнования, скачки и ристалища. Народность "дун" проживает в пров. Гуйчжоу, на Юго-Западе Китая. В первый день Нового года утром дунцы ловят в пруду сазанов и готовят особое блюдо, которое символизирует благополучие и изобилие в наступающем году, ведь по-китайски слово "рыба" и слово "достаток" произносятся одинаково, это омонимы. Народность "чжуан" компактно проживает в Гуанси-Чжуанском автономном районе на Юго-Западе Китая. Чжуаны предпочитают в ночь "чуси" готовить блюда, которые едят на следующий день; эта еда называется "янянь". Она символизирует урожай, благополучие и изобилие в будущем году. Народность "цян" компактно проживает в пров. Сычуань. В дни праздника Весны все семьи раскладывают в значительных местах мясо жертвенных животных - коров и овец. Это делается в честь поминания предков. Помимо этого в ночь "чуси" члены семьи садятся в круг и пьют вино: старшие слева направо передают ритуальную трубку, через которую все по очереди вкушают вино из общего сосуда. Народность "шуй" компактно проживает в пров. Гуйчжоу. В течение праздника Весны шуйские дети заходят в дома и просят у взрослых конфеты и сладости. Тот, кто наберет больше других, считается счастливым и "непременно вырастет здоровым и умным". Народность "бай" проживает в юго-западной пров. Юньнань. Утром в первый день Нового года, во время завтрака, байцы, и стар и млад, пьют сладкую воду, что предвещает сладкую, как мед, жизнь в новом году. Корейская национальность компактно проживает на Северо-Востоке Китая, в пров. Цзилинь. У корейцев принято наклеивать "парные надписи" по обеим сторонам ворот и дверей и накрывать обильный стол, а также подавать "бабаофань" ("еду восьми драгоценностей") - сладкий рис с цукатами. В первый день Нового года на рассвете люди в нарядных праздничных одеждах поздравляют старших с Новым годом. Монгольская национальность компактно проживает в автономном районе Внутренная Монголия, на Севере-Западе Китая. Раним утром в первый день Нового года молодые монголы в разноцветных костюмах, садятся на коней и едут по монгольским юртам, чтобы поздравить старших с Новым годом. Кроме того, устраивается еще и ритуальное действо – "камлание". Шаман в маске поет, танцует священный танец, который означает проводы прошедшего года и встречу Нового. Народность "хани" компактно проживает в юго-западной пров. Юньнань. В дни праздника Весны ханийские юноши и девушки пьют вино, поют, танцуют и выбирают себе возлюбленного. Народность "наси" компактно проживает в пров. Юньнань. В первый день праздника Весны для подростков в возрасте 13 лет устраивается торжественный обряд инициации, который для девочек называется "церемонией платья", а для мальчиков – "обретением права надеть брюки". Этот обряд символизирует переход подростков к "взрослой" жизни. Народность "пуми" компактно проживает в пров. Юньнань и Сычуань. Утром в первый день Нового года пумийцы устраивают фейерверки и дуют в раковину, огнем и "музыкой" встречая приход Нового года. Народность "буи" компактно проживает на Юго-Западе Китая в пров. Гуйчжоу. В течение праздника Весны молодые буитяне в нарядных одеждах навещают друг друга или вместе отправляются за город на прогулку, где поют, танцуют, веселятся до глубокой ночи. "Орочоны" компактно проживают в северо-восточной пров. Хэйлунцзян. Утром первого дня Нового года молодые орочоны прежде всего должны поднести старшим полную рюмку вина и положить поклоны в знак уважения и приветствия, а затем сверстники предлагают вино друг другу и поздравляют друг друга с Новым годом. После завтрака молодые люди встречаются вместе и проводят соревнования в скачках и стрельбе. "Дауры" компактно проживают в северо-восточной пров. Хэйлуньцзян. В первый день Нового года по лунному колендарю утром молодые дауры должны мазнуть по щеке встретившейся девушки сажей из котла. Красивых девушек парни превращают в "Золушек". Говорят, это символизирует урожай и счастье. |