​中国将更大力度吸引和利用外资 В Китае усилят работу по привлечению и использованию иностранного капитала
Международное радио Китая 2023-03-09 15:11:28

中国将更大力度吸引和利用外资

В Китае усилят работу по привлечению и использованию иностранного капитала

3月5日在第十四届全国人民代表大会第一次会议上政府工作报告提出,更大力度吸引和利用外资。报告指出,要扩大市场准入,加大现代服务业领域开放力度。落实好外资企业国民待遇。积极推动加入全面与进步跨太平洋伙伴关系协定(CPTPP)等高标准经贸协议,主动对照相关规则、规制、管理、标准,稳步扩大制度型开放。

Необходимо усилить работу по привлечению и использованию иностранного капитала, говорится в докладе о работе правительства, представленном на рассмотрение 1-й сессии ВСНП 14-го созыва 5 марта. В докладе отмечается, что в Китае упростят доступ иностранного капитала на китайский рынок, увеличат динамику расширения открытости современной сферы услуг, будут добросовестно осуществлять национальный режим в отношении предприятий с иностранным капиталом, будут прилагать активные усилия для присоединения к Всеобъемлющему и прогрессивному соглашению о Транстихоокеанском партнерстве и другим торгово-экономическим соглашениям высокого стандарта, активно приводить себя в соответствие с правилами, порядками, методами управления и стандартами в этой сфере, планомерно расширять открытость на институциональном уровне. 

改革开放以来,外商投资对促进中国经济发展发挥了重要的推动作用,不仅弥补了国内资金短缺,还带来了先进技术和境外市场需求,使中国在国际市场的优势得以充分发挥。数据显示, 2022年中国实际使用外资突破1.2万亿元,同比增长6.3%。中国引资规模不断创历史新高。

С момента начала проведения политики реформ и открытости в Китае иностранные инвестиции сыграли важную роль в содействии экономическому развитию страны. Они не только восполнили дефицит денежных средств внутри страны, но и принесли передовые технологии и спрос зарубежного рынка. В связи с этим преимущество Китая на международном рынке было реализовано в полной мере. По имеющимся данным, в 2022 году объем фактически использованных прямых иностранных инвестиций в Китае превысил 1,2 триллиона юаней. Этот показатель вырос на 6,3% в годовом исчислении. Китай непрерывно привлекает рекордный объем иностранных инвестиций. 

目前中国成为一百四十多个国家和地区的主要贸易伙伴,先后在全国范围内建立21个自由贸易试验区和海南自由贸易港。中国已具备超大规模市场和完备的产业链优势,对外国投资者具有强吸引力。随着营商环境的持续改善,外资企业在中国发展信心将逐步增强。

В настоящее время Китай стал главным торговым партнером более чем 140 стран и регионов, создал 21 пилотную зону свободной торговли и порт свободной торговли на Хайнане. Китай обладает преимуществами огромного рынка и совершенной производственной цепочки. В связи с этим Китай сильно привлекателен для иностранных инвесторов. По мере непрерывного улучшения деловой среды, уверенность предприятий с иностранным капиталом в своем развитии в Китае будет постепенно укрепляться. 

Наша политика конфиденциальности и использования cookie-файлов

Посещая наш сайт, Вы соглашаетесь на использование наших cookie-файлов и принимаете нашу политику конфиденциальности. Вы можете изменить настройки использование cookie-файлов в Вашем браузере.
Я согласен(-сна)