text
XVIII : Нравы и обычаи

Праздник "Лаба"
Международное радио Китая
 

В Китае 12-й месяц по лунному календарю называют месяцем "Ла", а 8-й день "двенадцатой луны" отмечается как праздник Лаба ("ба" означает "8"). "Лаба" - это традиционный праздник китайских ханьцев, своеобразная прелюдия ко встрече праздника Весны.

  Согласно историческим записям, праздник "Лаба" берет начало в древнем Китае, в обрядах жертвоприношения в 12-ый меся года. Китай искони уделяет большое внимание сельскохозяйственному производству. Наши предки считали хороший урожай результатом помощи, оказанной различными божествами. В году обязательно отмечали ритуальные дни, связанные с сельскохозяйственными культами. Существовало поклонение божеству Жатвы. В определенный день 12-й луны проводили церемонию жертвоприношения и молений о богатом урожае. По окончании церемонии устраивали поедание специальной каши из злаков. С течением времени эта церемония превратилась в праздник, посвященный поминанию предков. В 5 в. власти постановили считать 8-й день "двенадцатой луны" праздником "Лаба".

После того, как буддизм распространился в Китае, верующие наделили древний праздник новым смыслом, связанным с Шакья-Муни. По преданию, до того, как Шакья-Муни стал Буддой, он удалился из мира и постился. Он стал худым, как щепка, ослаб от голода. В этот момент он встретил крестьянскую девушку, которая подала ему плошку каши. Шакья-Муни восстановил свои силы и сел под баньяном, погрузившись в созерцание. В конце концов в 8-й день "двенадцатой луны" Благочестивый стал Буддой. В память этого события буддисты варят кашу из риса и фруктов и выставляют миску с этой ритуальной едой перед статуями Будды. Каша эта получила название "лабачжоу" - "каша 8-го дня двенадцатой луны".

Китайцы едят "лаба" уже много веков. Эта традиция началась в эпоху династии Сун, когда ежегодно на 8-й день "двенадцатой луны" в императорском доме, в различных ведомствах и управах, а также в храмах готовили кашу "лаба". В народе тоже готовили ее в честь поминовения предков, и члены семьи собирались за столом, а родные и близкие даже дарили эту кашу друг другу.

Виды каши "лаба" разнообразны. По народной традиции, "лаба" готовят из восьми видов главных злаков и восьми второстепенных продуктов. Кстати слово "восемь" ("ба" по-китайски) означает материальное благополучие, по созвучию с выражением "фа цай". Основные виды злаков – это рис и бобы, а именно: красные, зеленные, конские бобы, горох, обычный рис; добавляют и чумизу, пшено, клейкий рис, пшеницу, гаолян, овес, кукурузу. В соответствии со своими вкусами и привычками хозяйка выбирает для каши "лаба" любимые продукты.

Дополнительными ингредиентами являются финики, хурма, семечки, каштаны, семена лотоса, арахис, фундук, ядра грецких орехов, сухие фрукты, изюм и т.д.

Когда такая каша почти сварена, в нее еще добавляют сахар, душистый османтус и сладкие приправы. В некоторых семьях обращают внимание на цвет каши "лаба". Чтобы каша выглядела красиво, в нее не кладут темных бобов, а используют клейкий рис, семена лотоса. Такая каша светлая (почти белая) и прозрачная, в изящной посуде она выглядит очень аппетитно. Представьте себе, в декабре, когда на улице холодно, все покрыто снегом и льдом, семья в полном сбором сидит за столом и вкушает сладкую, вкусную кашу "лаба". Какое прекрасное ощущение сытости, тепла, уюта и единения!

Старые пекинцы издавна наделяют праздник поедания "лаба" сигнальным смыслом: вот-вот наступит Новый год! В китайской столице когда-то была такая забавная песенка: "Бабушка, не торопись, после праздника "лаба" наступит Новый год. Кушай кашу "лаба" в положенный день, и скоро придет 23-й день двенадцатой луны." (по поверью в этот день Бог домашнего очага Цзаован отправится с очередным ежегодным докладом к Небесному вкладыке и сообщит ему о всех событиях в семье и о поведении членов семьи.)

В дни праздника "лаба" у многих еще принято мариновать чеснок. Хозяйка лущит чесночины, кладет их в сосуд и заливает рисовым уксусом. 8-го числа "двенадцатой луны" сосуд закрывают и ставят его в теплое место, а в ночь под Новый год открывают и едят маринованный чеснок с пельменями. Маринованные чесночины имеют прозрачно зеленоватый цвет и напоминают кусочки нефрита – символа бессмертия. В темно-красном рисовом уксусе они выглядят красиво и аппетитно. Это блюдо украшает семейный стол, создая праздничную атмосферу.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.