Си Цзиньпин выступил с речью на открытии Конференции по диалогу между цивилизациями Азии
15 мая в Пекине открылась Конференция по диалогу между цивилизациями Азии. Председатель КНР Си Цзиньпин выступил с программной речью на церемонии её открытия.
Си Цзиньпин заявил, что азиатские цивилизации вписали блестящую главу в историю человечества. Будучи одним из главных районов первых поселений людей и зарождения человеческой цивилизации, Азия занимает одну треть площади Земли, где проживают две трети мирового населения, и включает 47 стран, в которых живут представители более 1000 народностей.
Народы Азии накопили огромный культурный багаж за прошедшие тысячелетия, уже с древних времен они взаимодействовали друг с другом, учились друг у друга.
Си Цзиньпин призвал человечество, помимо экономической и технологической, усиливать также культурную составляющую в целях противодействия общим вызовам и следования в направлении светлого будущего. По его словам, глобальные вызовы, стоящие перед человечеством, требуют совместных усилий представителей всех стран мира. Конференция нацелена на создание новой платформы для продвижения равноправного диалога, взаимного обучения и взаимного вдохновения представителей азиатских цивилизаций и других регионов.
Китайский глава констатировал, что азиатские страны, связанные географически и культурно, имеют сходный исторический опыт и стремятся к единой мечте. Ориентируясь на будущее, азиатские страны должны следовать общей тенденции и всеми силами реализовывать мечту народа о прекрасной жизни.
Си Цзиньпин сказал, что представители всех народностей в регионе желают видеть мирную и спокойную Азию. Он выразил надежду на то, что все азиатские страны будут уважать и доверять друг другу, сосуществовать в гармонии, расширять трансграничные и межцивилизационные обмены, совместно сохраняя драгоценный мир.
По его словам, народы азиатских стран надеются на общее процветание. Си Цзиньпин призвал народы совместно продвигать экономическую глобализацию, характеризующуюся открытостью, инклюзивностью, сбалансированностью и взаимным выигрышем, а также работать вместе для ликвидации бедности и отсталости, еще существующей в некоторых странах
Он также отметил, что в перспективе Азия предстанет открытым и интегрированным регионом. Культуры могут потерять ценность, если страны снова изолируются от внешнего мира, сказал Си Цзиньпин.
Си Цзиньпин подчеркнул важность взаимного уважения и беспристрастного отношения к разным цивилизациям. Глупо полагать, что одна раса и цивилизация превосходит другую, и губительно умышленно изменять или даже заменять другие цивилизации, констатировал он.
Си Цзиньпин призвал страны огромного мира к созданию условий для развития других культур в контексте сохранения жизнеспособности своих собственных. «Мы должны способствовать пышному расцвету всего разнообразия культур», - сказал он. Каждая из культур являет собой квинтэссенцию прекрасного, и если люди будут способны оценить красоту каждой из них, конфликтов в мире станет меньше, отметил он.
Си Цзиньпин подчеркнул необходимость обеспечения открытости, инклюзивности и обмена опытом. Обмен и взаимное обучение должны осуществляться на равноправной основе и быть диверсифицированными и многоаспектными, сказал он, подчеркнув, что они не должны быть принудительными или навязанными, либо проводиться в одностороннем порядке.
Си Цзиньпин также заявил, что цивилизации должны идти в ногу со временем. Следует поощрять инновации, чтобы придать импульс и жизнеспособность прогрессу цивилизаций.
По его словам, Китай готов вместе с другими странами реализовать план содействия туризму в Азии. Указав, что в 2018 году китайцы совершили более 160 млн выездных поездок, а количество въездных поездок туристов из-за рубежа превысило 140 млн, Си Цзиньпин назвал их «важными силами для содействия обменам и заимствованию между китайской и зарубежными цивилизациями».
Си Цзиньпин заявил, что китайская бумага, порох, компас, книгопечатание, календарь, философия и концепция «человек превыше всего» глубоко повлияли на мир и эффективно стимулировали развитие человеческой цивилизации. По его словам, китайская цивилизация является открытой системой, сформировавшейся в процессе непрерывных обменов и взаимного обучения. В будущем Китай будет принимать мир с большей открытостью и предлагать ему больше прогрессивных достижений.
Си Цзиньпин отметил: «Мы должны продолжать обмены и взаимное обучение с другими цивилизациями мира и продолжать создавать новые блестящие страницы истории, укреплять культурную основу совместного создания сообщества единой судьбы Азии и сообщества единой судьбы человечества».