第六届中俄“长江-伏尔加河”青年论坛闭幕 Закрылся 6-й Китайско-российский молодежный форум в формате «Янцзы-Волга»

Международное радио Китая 2019-07-26 17:38:58
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

第六届中俄“长江-伏尔加河”青年论坛闭幕式于25日在湖南长沙举行。来自俄罗斯伏尔加河沿岸联邦区14个联邦主体的132名青年代表与中国长江中上游6省份180名青年代表结束了为期12天的论坛活动。

25 июля в г. Чанша провинции Хунань закрылся 6-й Китайско-российский молодежный форум в формате «Янцзы-Волга». В 12-ти дневном мероприятии приняло участие 132 представителя молодежной элиты из 14 субъектов Российской Федерации и 180 молодых людей из 6 китайских провинций верхнего и среднего течения реки Янцзы.

闭幕式上播放了纪录视频,回顾了本次论坛取得的成就,中俄青年代表通过参观岳麓书院、湖南省博物馆、中国动力谷展示馆等地,体验湖南历史文化、民俗风情、科技创新、工业发展过程。

На церемонии закрытия был показан видеоролик, рассказывающий о достижениях форума, а именно, как молодые люди двух стран посетили одно из старейших учебных заведений Китая «Юэлушуюань», музей провинции Хунань и «Китайскую энергетическую долину», где познакомились с местной историей и культурой, а также с народными обычаями, узнали о процессе развития научно-технологических инноваций и промышленности региона.

活动期间,中俄青年分为5组,分别在湖南大学、中南大学、湖南师范大学、湖南农业大学与中南林业科技大学5所高校举办“俄罗斯日”“中国日”等特色交流活动与圆桌会议,展示和体验了各具特色的中俄文化习俗,建立了深厚的友谊。

В ходе форума представители молодежи Китая и России, разделенные на 5 групп, приняли участие в ряде ярких мероприятий по культурным обменам, таких как «День России», «День Китая» и др. Также прошли круглые столы в пяти региональных университетах, включая Хунаньский университет, Центрально-южный университет, Педагогический университет Хунани, Сельскохозяйственный университет и Центрально-южный лесотехнический университет. В ходе мероприятий молодые люди познакомились с культурой и традициями двух стран, приобрели новых друзей.

“这些天我们参观了很多博物馆、美术馆、企业和高校,收获特别多。”俄罗斯青年代表扎里波娃·阿伊古泽利用中文分享了自己的感受。她说,虽然与同行的中国青年代表们说着不同的语言,有着不同的文化和历史,但此次论坛让大家成为了朋友。

«За эти дни мы побывали во многих местах: музеях, художественных галереях, предприятиях и вузах. Очень рады, многому удалось научиться», – рассказала по-китайски россиянка Айгузель Зарипова. «Несмотря на разные языки, а также разные культуры и историю, благодаря этому форуму мы смогли стать хорошими друзьями», – поделилась она.

来自湖南师范大学青年代表程潇用俄语表达了他的感受。“这一路我们谈论各自的大学生活,担当彼此的文化使者,结下珍贵友谊。希望大家回到俄罗斯后能把自己在湖南的经历、感受多多分享给身边的朋友,让更多的俄罗斯青年了解湖南和中国文化,让我们共同成为中俄文化的传承者、传播者。”

Чэн Сяо, студент Педагогического университета Хунани, на русском языке поделился своими впечатлениями: «За это время мы обсудили особенности студенческой жизни, став посланниками культуры двух стран. Теперь нас связывает крепкая дружба. Надеюсь, что после возвращения на родину, они расскажут о своих впечатлениях о Хунани своим друзьям, и все больше российской молодежи узнает о китайской культуре и культуре Хунани. Мы должны внести свой вклад в культурные обмены Китая и России».

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

МИД КНР опроверг высказывания Майка Помпео о Huawei: он похож на старуху, которая заговаривается
МИД КНР опровергло неуместное высказывание государственного секретаря США Майкла Помпео относительно Совместной китайско-британской декларации
Спецкомитет по разведке Палаты представителей одобрил доклад по импичменту Д. Трампа
МИД КНР прокомментировало принятый США законопроекта «О политике по правам человека уйгуров 2019»
Шанхайский Диснейленд начал использовать рентгеновские аппараты для проверки безопасности
Автобусы на водородном топливе будут обслуживать Зимнюю Олимпиаду 2022 года в Пекине