Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player скачать аудиофайл
Здравствуйте, дорогие слушатели. В студии Ольга Гальперович. Сегодня мы с вами поговорим о драматическом театре. Необыкновенный спектакль, грустный, серьёзный, местами комичный, привезли в Пекин израильские артисты. В третий раз, теперь уже на сцену Нацонального центра исполнительских искусств, была приглашена постановка Ханоха Левина «Реквием». С этим спектаклем у театра связана очень личная история. Постановщик и автор пьесы во время работы над ней умирал, поэтому символика реквиема очевидна для автора, который переосмысливает свою жизнь. Спектакль сделан по мотивам трёх рассказов Антона Чехова, помещённых в другую реальность и обработанных в стилистике театра Ханоха Левина.
Где-то в деревне, в далекой области большой страны, жили двое стариков - муж и жена. Они болеют и умирают, сожалея о прожитой жизни. Молодая мать, неся своего умирающего ребенка, бродит по полям в поисках лекарства. Ребенок позже умирает.
A извозчик, который потерял сына, перевозит пьяниц и шлюх, и никак не может найти того, кому излить свое горе. Пьяницы и шлюхи в погоне за счастьем произносят комично-серьёзные диалоги, обсуждая разные детали и свои непосредственные интересы.
Кроме этих персонажей, в спектакле оживает всё – и дерево, и дома, и, конечно, ангелы, которые на протяжении всего действа обязательно присутствуют рядом с человеком.
Для некоторых артистов выход в спектакле на китайской сцене оказался дебютным. Моя собеседница Шири Дагани призналась, что в этом есть своя прелесть.
-- Я очень взволнована. Это мой дебют в спектакле, который, к тому же, проходит именно в Китае. Постановку «Реквием» я увидела впервые 11 лет назад. И до сих пор на меня этот спектакль производит глубокое впечатление. Вы знаете, эта постановка о жизни и смерти и о том, что можно пропустить на этом пути. Каждый может понять, а для меня очень важно быть частью спектакля, этого рассказа.
Роман Крихели, мой следующий собеседник, пришёл в театр в 1996 году, и с тех пор он остаётся в коллективе, который приносит ему радость, уважение и очень семейную атмосферу. Поэтому неслучайно в театре оказался и его младший брат.
Флоранс Блок - одна из старейших актрис Тель-Авивского камерного театра, участвует во многих постановках. Но эта для неё, как и для всего коллектива, – особенная.
-- Нам выпала честь быть участниками и первыми исполнителями этого спектакля и работать непосредственно с его автором и режиссёром. Это – последняя постановка Ханоха Левина перед его смертью. Случилась наша встреча 13 лет тому назад. И до сих пор я с большим волнением и переживанием вновь выхожу на сцену и играю в разных странах мира. Да и в Израиле мы показываем каждый год этот спектакль. Ханох Левин был одним из людей, которых встречаешь единственный раз в жизни. Настоящий гений, мастер. И я горжусь такой возможностью представлять его творчество по всему миру. Осознавая то, что сейчас спектакль переведён и на китайский язык, мне кажется это просто невероятным, и я горжусь тем, что ещё больше людей в мире смогут понять и почувствовать то, о чём хотел сказать автор. Выходя каждый раз на сцену, я снова переживаю те эмоции, которые были в первый раз, что-то особенное – собраться вместе, вспоминать некоторые моменты, пребывать в настроении спектакля, играть в нём. Каждый раз происходит маленькое чудо. Такие чувства переживает вся наша компания. Это очень трогательно.
В Китае я впервые. Во время прошлых гастролей я не могла приехать. И сейчас я очень переживаю, но выступать в этом театре – ещё более волнительно. Я никогда не играла в таком удивительно красивом месте. Я не так молода, видела много театров в своей жизни, но этот – особенный. А ещё мне очень интересно посмотреть на реакцию публики, будут ли они смеяться в тех местах, где должны, как они воспримут эту постановку. Наш спектакль – трагический, трогательный, но в то же время Ханох вложил очень много смешных и забавных фраз, которые вносят в эти истории немного другой оттенок. Поэтому я в ожидании реакции публики.