Китайская цивилизация
В Пекине прошёл международный саммит оперных театров, главной темой которого было сотрудничество в совместных постановках
  2010-06-28 17:03:44     Международное радио Китая
  

 

Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player

Появление в китайской столице Национального Большого театра, который к тому же является и уникальным строением из стекла и титана авторства известного французского архитектора Поля Андрё, стало новой страницей в развитии современного искусства страны. Получив незаменимую творческую площадку, публика стала свидетелем рождения новых для Китая традиций. Интерес к Пекинской опере существовал давно, но вот опера классическая, западная пришла в столицу в том числе, и благодаря появлению этого театра, возможности приглашать известных во всём мире постановщиков и исполнителей. Яркий результат – увеличивающийся интерес к постановкам таких мировых классических шедевров как «Травиата», «Риголетто», «Любовный напиток» и др.

Масштабный оперный фестиваль, в рамках которого и осуществляются такие международные постановки, стал прекрасной творческой лабораторией современного искусства не только потому, что звёзды мировой оперной сцены приезжают в Пекин для постановок, но и потому что китайские артисты могут активно участвовать в процессе формирования современной оперной сцены Китая. Поэтому и появилась необходимость более подробно поговорить на тему сотрудничества. Национальный Большой театр Пекина провёл международный оперный саммит, на который были приглашены гости из самых известных театров разных стран мира. Президент Национального Большого театра Чен Пин признался, что интерес к развитию изящных видов искусства, в том числе, и оперы – дело чести для театра, и потому здесь в Пекине для этого прилагаются огромные усилия.

-- Опера, как один из видов искусства, -- общее культурное сокровище всего человечества. Китайские зрители очень внимательно относятся к оперному искусству в своей родной стране. В последние годы оживленно развивается китайская экономика. Поэтому жители нашей страны начали больше обращать внимание на развитие культуры, в частности, на культурный обмен между Китаем и другими странами. И европейская, и китайская оперы обладают выдающимися произведениями. По-моему, любители этого искусства хотели бы видеть обмен между Востоком и Западом, а также сочетание китайских и европейских элементов в современной опере нашей страны.

Совместная постановка оперных спектаклей между странами, говорящими на разных языках – главная тема этого оперного форума. В различных странах -- разные культуры, которые отражаются в оперном искусстве. Мы, как организаторы этого форума, надеемся на расширение взаимного обмена между государствами в сфере оперы и рассчитываем на продвижение развития этого вида искусства. На форуме представители разных стран не только знакомили присутствующих с положением развития оперного искусства в своих странах, но и обсуждали возможности сотрудничества в совместных постановках.

Основная тема дискуссий прошедшего форума -- «Оперные постановки в мультикультурном контексте». Своими мыслями и опытом делились руководители театров Германии и Италии, Австралии и Испании, Норвегии и Тайланда, Кореи и Китая.

Исполнительный директор театра Немецкой оперы Берлина доктор Аксель Баиш отметил, что со стороны организаторов проведение саммита такого уровня -- очень хорошая идея, как и проведение оперного фестиваля в Большом театре. Это творческая площадка на сегодня может получить для своей сцены все ноу-хау, которые существуют в оперном мире сейчас, отметил он и добавил:

-- Мы говорим во время форума о том, как сегодня сотрудничать, как можно кооперироваться. Некоторые мои коллеги в выступлениях рассказывали о своих театрах, но были и такие приглашённые участники, и я в том числе, которые рассуждали с позиции китайских коллег, представляя перспективы совместной с европейскими театрами работы . И мне кажется, провести два дня в дискуссиях с китайскими коллегами – это тоже очень радостно и полезно. А для нас очень интересно узнать, насколько далеко в своих достижениях зашёл Большой театр Пекина, как много проектов осуществили. А достигли они на самом деле за эти два года прекрасных результатов. И, конечно, обмен идеями и мыслями между приглашёнными – тоже важен. Поскольку коллег из Автралии, Кореи или Гонконга я вижу у себя на родине отнюдь не каждый день.

У нас есть очень большой положительный опыт развития оперы в Европе. Более 350 лет мы занимаемся этим искусством. Мы достигли очень много, приобрели в постановках колоссальный опыт, равно как и совершили определённое количество ошибок. Китай с некоторых пор тоже интенсивно и успешно развивает классическую оперу на своих сценах, но не так долго, как мы. Поэтому, думаю, не обязательно совершать ошибки, которые были сделаны где-то раньше. Если можно опираться на опыт европейскийх коллег, то почему бы это не использовать? Мы можем привносить новые идеи, обмениваться опытом, помогать при постановках, поскольку опера – это сложное искусство. Мы можем помочь и в получении образования, например, в оперном менеджменте или в технике постановок опер. Наша помощь относительно творческой составляющей -- в музыкантах, хоровых исполнителях совершенно не нужна, поскольку в Китае есть много очень талантливых творческих людей. Однако привезя сюда солистов и дирижёров, которые давно занимаются оперой и, как сказал Лорин Маазель, по-настоящему передают дух этого искусства в мире, вот в таком направлении мы действительно можем сотрудничать с китайскими коллегами.

На фото всемирно известный маэстро Лорин Маазель, США

Хуан Диньшань, режиссёр китайской оперы «Солнечный снег» с большим вниманием отнёсся ко всему тому, что обсуждалось на форуме. Он признался, что в собственной постановке использовал много штрихов из классической западной оперы:

--- Опера, как один из видов искусства пришла в Китай с Запада более 80 лет тому назад. Современная китайская опера сочетает в себе элементы европейской и традиционной китайской оперы. Чтобы привлечь больше зрителей, в нашей постановке «Солнечный снег» представлены разные манеры исполнения – стиль бельканто, народное и эстрадное пение.

Я абсолютно уверен в прекрасном развитии оперного искусства в будущем. Сегодня представители разных стран, использовав платформу оперного форума, обсуждали направление развития оперного искусства. Убежден, что регулярный обмен между разными странами дает импульс для обновления древнего оперного искусства. В рамках оперного фестиваля в Большом Театре Китая был представлен ряд шедевров европейской оперы и выдающихся произведений китайской традиционной оперы. А главной темой этого международного форума стала совместная постановка оперных спектаклей странами, говорящими на разных языках. На саммите меня особенно привлекает тема о культурном многообразии современной китайской оперы.

Форум закончился на торжественной и оптимистичной ноте. Гости и хозяева остались довольны разговором, который состоялся на высоком уровне, а фестиваль оперного искусства продолжается. И недавняя успешная премьера нового совместного проекта -- спектакля «Любовный напиток» на музыку Доницетти, созданная вместе с приглашёнными итальянскими профессионалами, подтвердила радужные перспективы оперы в Китае. Впереди – новые встречи с прекрасными солистами, дирижёрами и постановщиками, а главное – с миром классического искусства, которому Национальный Большой театр Пекина уделяет самое острое внимание.

На фото всемирно известный маэстро Лорин Маазель, США

Фото предоставлены Национальным Большим театром Пекина. Фотограф Ло Сяогуан.

Другие новости по теме
Прокомментировать