Китай и китайцы
Чжан Дачунь – писатель, который рассказывает книги (продолжение)
  2015-09-29 11:09:20     Международное радио Китая
  

Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player   скачать аудиофайл

 

В начале 1990-х Чжан Дачунь встретил своего бывшего ученика. От него он узнал, что не так давно на занятиях в классе учитель Фу Шичжун прочитал семисловное четверостишье, которое Чжан Дачунь когда-то написал. Прочитав две строки, учитель сказал, что в этих строках насмешка над строкой Мэн Хаожаня «хотел бы плыть, но лодки нет». Чжан Дачунь говорит, что смысл этого стихотворения в том, что Мэн Хаожань не получил должность чиновника, так как не было того, кто бы мог его порекомендовать. Он не помнит, когда написал это стихотворение. Но помнит, как примерно в 1976 году на уроке поэзии Фу Шичжун, который был выпускником университета Фужэнь, с красивым пекинским произношением вел занятия, непрерывно говорил, рассказывая, писал на доске, исписав три доски, заканчивал урок, при этом не заглядывал в какие-либо книги. Сейчас трудно найти людей с такой эрудицией.

Писатель говорит, что «китайская культура повсюду побуждает к самопожертвованию и самоумалению, стремлению к высоким и благородным целям. В старые ли времена феодальной империи, во времена Китайской республики, в наше время - ожидания общества всегда состоят в том, чтобы китайский народ смог подняться и встать над этим миром. Но за этими «ожиданиями» возникает вопрос: мы получили образование в западных учебных заведениях и западную систему образования. Конечно, все надеются, что люди после более 10 лет систематического образования будут элитой общества, благородными рыцарями. Поэтому система образования, независимо где - на Тайване или в материковой части Китая, полностью восприняла содержание западной системы образования. У нас есть разделение на дисциплины, есть студенты и профессора. После начальной школы ученик должен поступить в хорошую среднюю школу средней ступени, а затем в хорошую школу высшей ступени, учиться в хорошем университете. Кто поумнее, поступают в аспирантуру, те, кто может поступить в докторантуру, могут получить степень, подобную древней ученой степени «цзиньши». Те, кто всю жизнь стремился к подобной цели, в своих желаниях одинаковы, поэтому стремятся, чтобы все люди были одинаковы. Получается, что ничего не изменилось, у всех есть одинаковая цель, и они только выбирают для достижения цели свои средства».

Один из друзей Чжан Дачуня на Тайване - очень известный политический комментатор. Однажды он пришел к Чжан Дачуню домой, переполненный эмоциями. Сказал, что все студенты Тайбэйского университета сейчас одинаковы, естественных, живых, с яркой индивидуальностью совсем не стало. Он побывал в средней школе Цзяньго, которая является лучшей школой Тайбэйского университета. Сказал, что все ученики на одно лицо, белые и пушистые, из очень хороших семей, у родителей есть работа, у всех есть деньги, все с высшим образованием, все поступают в школу Цзяньго, а после этого, конечно, в Тайбэйский университет. Образовательная машина производит топ-учеников, а затем путем промывки, ковки внутри высшего учебного заведения превращает их в хороших студентов, но они примитивны и однообразны, утрачивают естественность, индивидуальность, все очень "нормальные", очень "здоровые".

В отношении образования он всегда задавался вопросом, как в Китае смогли так легко, в таком большом количестве, так быстро перенять западную систему образования, но это никак не отразилось на людях. По его мнению, в Китае в сфере образования почти ничего не изменилось, нет почти никакого прогресса.

Чжан Дачунь говорит: «Обезличивание становится все более сильным, есть несколько факторов, способствующих этому. Во-первых, это порочная конкуренция в школьной среде. Все должны читать те же книги, делать те же упражнения, сдавать одинаковые, дурацкие тесты. Это система уже сформирована.

Во-вторых, я думаю, что родители, я не знаю, как на материке, но на Тайване есть очень распространенное мнение, - детей отдают в школу, а дальше - это уже забота учителей, родителей не касается. Это очень странно, я думаю, что молодые люди в возрасте до 18 лет все еще дети, родители должны обязательно сотрудничать со школой, привносить свои профессиональные знания, участвовать в воспитании. Тогда в каждой школе, в каждом классе будут очень разные дети, это будет живое образование на основе реальной жизни и опыта родителей. В общем, на мой взгляд, образованию необходимо совместное участие в этом процессе родителей, учителей и учеников.

Мы стараемся, чтобы наши дети были как все - хорошими учениками, но на самом деле у них нет способности к социальной адаптации, способности сопротивляться, противостоять неудачам. Возможно, я говорю очень эмоционально, но это одна из причин моих изменений, о которых я говорил».

В 2005 году сын Чжан Дачуня пошел в школу, в которой он учился. С первого дня его учебы, он сыну и его младшей сестре читал книги, учил их грамоте. В то время в тайваньской газете «Миньшэнбао» редактором был очень хороший друг Чжан Дачуня. Он попросил его вести колонку. Чжан Дачунь не знал, о чем писать. А редактор сказал - ты пиши о вашей семейной жизни. Чжан Дачунь считал, что это не пойдет. Тогда редактор предложил писать о том, как Чжан Дачунь общается с детьми. Чжан Дачунь вдруг подумал, что мог бы рассказывать истории о детях, например, как учит их иероглифам. Начал писать, почти год вел рубрику, когда набралось 50 иероглифов, в Тайбэе вышла книга «Знать несколько иероглифов». Через два года, в 2009 году, эта книга была издана на материке, в нее вошло уже 89 иероглифов. Чжан Дачунь хотел дописать до 100, но когда уже было 89 иероглифов, дети перестали спрашивать его об иероглифах, и не только не спрашивали. Его дочь считала, что папа рассказывает слишком много, а сын уже сам все находил в словаре. Они полностью вошли в систему, стали нормальными, не хотели слушать его преображенных пояснений.

Чжан Дачунь говорит: «Я непрерывно вам что-то даю, меня не заботит, как вы это переварите, насколько это возможно, я использую простой язык, чтобы рассказать вам. В ходе этого процесса я обнаружил, что детям может оказаться ненужным с детства учиться читать на память танские «ши», сунские «цы». А почему? Он прочитал и забыл. Часто говорят, что у детей хорошая память, им следует больше заучивать на память. Нет, раньше у детей, возможно, так и было, потому что все эти вещи – классические четыре книги, пять канонов, «Гувэнь гуаньчжи», или танские «ши», сунские «цы» - были у них пред глазами. Пожалуй, с третьего до шестого класса, даже если это частная школа, утром читали сложные тексты, вечером легкие тексты, через шесть или семь лет уровень их подготовки был такой, как у нынешних студентов университета. Но мы не живем во времена Китайской Республики. Сегодняшние дети, если вы кроме обязательных уроков будете давать им читать классику, заучивать танскую поэзию – сейчас на Тайване это очень популярно, чтобы дети читали что-то из Чжуан-цзы - я не против этого, если вы любите заучивать на память, то терзайте детей, все равно забудут. Почему? Потому что сйчас в мире слишком много информации, они должны будут помнить нападающего баскетбольной команды, помнить, кто занял первое место на матче в Шанхае. Обилие информации может заполнять их мозги, а вы еще заставляете их заучивать так много вещей, они еще больше тупеют. Мой опыт говорит о том, что почти всегда на это закрывают глаза».

Когда сын Чжан Дачуня был в шестом классе, в один прекрасный день вернулся из школы со стихотворением, сказал, что учитель велел выучить. Чжан Дачунь взял стихотворение, посмотрел и покрылся холодным потом. Это было стихотворение Ли Шаниня «Без названия», там есть строка: «Встречаться трудно, расставаться нелегко, восточный слабый ветер оборвал цветы». Он спросил: "Почему учитель велел вам учить это стихотворение?" Сын ответил, что это дополнительные материалы по китайской литературе. Чжан Дачунь сказал, что эти стихи написаны Ли Шанинем. Сын ответил, что знает. Тогда он спросил: "А ты знаешь, о чем он написал? Это о его прелюбодеянии с двоюродной сестрой". "А что такое прелюбодеяние?" - спросил сын. Чжан Дачунь сначала рассказал, что такое прелюбодеяние, а затем строка за строкой пояснил это стихотворение, затем объяснил, что у Ли Шаниня произошло с младшей двоюродной сестрой. Сын сказал, что понял.

На следующий день, вернувшись из школы, сын сказал, что на уроке, когда учитель объяснял, что строки из того стихотворения относятся к Ли Шаниню, он сказал, что эти строки говорят не только о Ли Шанине, а еще о его сестре. Затем он от начала до конца пояснил стихотворение учителю. Учитель сказал, что приглашает Чжан Дачуня для дальнейших объяснений на следующей неделе.

Чжан Дачунь говорит: «Я почувствовал, как у меня ноги задрожали, потому что многие родители посчитают меня извращенным, скажут, что отец Чжан Жуна из шестого класса рассказывает в школе то, что не должен рассказывать, я точно опозорюсь. Но мой подход к образованию заключается в том, чтобы давать ученику полный доступ к знаниям, а не так, что сегодня здесь нельзя, а завтра там нельзя. Моя идея заключается в том, что вы позволяете ученику получить полное представление о предмете, дать ему всю имеющуюся информацию, чтобы он затем сам мог выносить суждения. Возможно, строки стихотворения не относятся к измене, возможно, они говорят о взаимных чувствах, это очень красиво, возможно, вы скажете, что здесь нет ничего, кроме любви. Пусть дети не только на словах, но и в душе будут уверены, что мы говорим им все, как есть, это называется WikiLeaks. Сейчас мы даем знания, нам кажется, что это нужные знания, но всегда где-то в углу что-то скрываем, мы не говорим, ждем, когда они обнаружат и почувствуют, что были обмануты».

Другие новости по теме
Прокомментировать