Китай и китайцы
Шао Яньсян: в этой жизни я потерпел поражение
  2013-06-13 15:56:36     Международное радио Китая
  

скачать аудиофайл

 

В октябре 1947 года в 14 лет Шао Яньсян邵燕?, завершив политическую учебу с революционным духом Яньани, вступил в одну из организаций КПК в Бэйпинском университете - Федерацию демократической молодежи.

До этого он в приложении к газете «Синьминь бао» 《新民报》по? названием «Бэйхай» 《北海?? (Северное море), опубликовал более сорока эссе и небольших произведений. Несмотря на то, что в глазах его друзей все это были «сентиментальные вещи», но его талант поэта был очевиден.

В 1951 году Шао Яньсян стал корреспондентом, редактором Центральной народной радиостанции, опубликовал свою первую книгу стихов - «Пою о Пекине». Ученый Линь Сяньчжи в книге «50 лет новой китайской поэзии» так написал о творчестве Шао Яньсяна: «Воспевание партии и социализма он сделал своей повседневной работой, написал много стихов, в том числе о политических кампаниях. Темы его стихотворений более разнообразны, но главная тема ? единственная: хотя он также уделял внимание содержанию и старался избежать шаблонных концепций, но его талант здесь был только украшением идеологии».

Примерно во второй половине 1952 года в средствах массовой информации стали появляться сообщения о первом пятилетнем плане. Темами поэзии Шао Яньсяна теперь были строительство заводов, шахт, железных дорог, геологическая разведка.

В январе 1954 год по линии сверхвысокого напряжения в 220 киловольт начали предавать электроэнергию, в городе Фушунь провели торжественную церемонию. Шао Яньсян был репортером на этом событии. Вечером при свете ламп написал стихотворение: «Мы возвели эту линию сверхвысокого напряжения». Даже название стихотворения было сверх длинным. Он думал, что таким образом передает уникальность индустриальной эры.

26 февраля газета «Жэньминь жибао» перепечатала это стихотворение. «Тогда Пекине заместитель директора Пекинской библиотеки, переводчик русской литературы Те Сянь сказал, что теперь мы можем восхищаться не только поэзией советского поэта Маяковского. Я был польщен этими словами. Стихотворение «Высокое напряжение» позже даже называли моим лучшим произведением» - вспоминает Шао Яньсян.

«В 1955 году во всех политических кампаниях борьбы против различных групп интеллигенции я участвовал своими стихами» - говорит Шао Яньсян. В 1956 году Мао Цзэдун выдвинул курс «пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ». В это время он не был удовлетворен тем, как «политическая поэзия» описывала строительство нового Китая. Шао Яньсян говорит: «Я думал, что если бороться против негативных аспектов жизни, то можно их уменьшить и, в конечном счете, ликвидировать, с тем чтобы расширить светлые стороны, это и есть позиция «служения политике».

«Скажи мне, ответь мне, как случилось так, какие руки задушили Цзя Гуйсян?» - в конце 1956 года в "Жэньминь жибао" было опубликовано стихотворение Шао Яньсяна «Цзя Гуйсян» с описанием истории женщины, пострадавшей от бюрократии и субъективизма и покончившей жизнь самоубийством. Он также опубликовал сатирическую поэму, в которой с уничтожающим сарказмом писал о косности и равнодушии, выразил большое разочарование бездействием новых бюрократов.

В начале 1957 года Шао Яньсян почти ничего не писал, но опубликовал в газетах написанные ранее произведения, которые были причислены к ядовитым травам. Одно из них - «Горький вкус болезни» 《去病与苦口? - было впечатлением от прочитанного рассказа Ван Мэна «Новичок в орготделе», в котором описывались недостатки, слабости и ошибки кадровых работников КПК.

В опубликованной в 2007 году книге «Прощай, Мао Цзэдун - воспоминания и размышления: 1945 -1958» Шао Яньсян написал: «В моей поэзии обнаружили негативные тенденции, ...критиковали нездоровые мысли и чувства в моих стихотворениях, называли их феодальными. Во время проведения земельной реформы я был членом команды, во время кампании «против трех и пяти зол» я был «членом команды, бьющей тигров», во время чисток во власти входил в пятерку. Кроме того, во время корейской войны, кампании идеологического перевоспитания я также считался активистом. В этот раз, с началом борьбы против правых элементов, настал и мой черёд».

В одной из книг Шао Яньсян заявил, что он «умер в 1958 году» - «в феврале 1958 года я был вынужден подписать себе приговор, принять все, что полагается буржуазным правым элементам: исключение из партии, увольнение с должности, трудовое перевоспитание».

Когда его спрашивают, как он в самые страшные времена сохранил себя, он отвечает: «Во-первых, я никогда не думал о самоубийстве. Во-вторых, все подробно запоминал, чтобы потом об этом написать».

«В лагере трудового перевоспитания я столкнулся со многими крестьянами, рабочими, кадровыми работниками, подавляющее большинство из них были хорошими людьми. Нечестных, непорядочных, эгоистов все ненавидели. У многих людей есть совесть, сострадание, они не жадны, не безжалостны, я думаю, что этого уже достаточно. Нельзя от каждого требовать смело выступать против злоупотреблений властью и произвола, это невозможно» ? говорит Шао Яньсян.

Во время кампании борьбы с правыми, большое количество интеллектуалов покончили с собой, его мать все время беспокоилась, что он также может это сделать. Когда во время культурной революции он был брошен в команду диктатуры, то написал записку и предал с надежным человеком жене. В записке он написал, что ни при каких обстоятельствах не покончит с собой, и если она услышит новость о его самоубийстве, то не должна этому верить.

После окончания «культурной революции» Шао Яньсян все, что он пережил сам и услышал от других, описал в «Записках о потерянной жизни» 《人生败笔??. В предисловии он так пишет: «В моем случае, независимо от того против воли или искренне признавал себя виновным, невольно или преднамеренно совершал поступки, сегодня все это представляется позорной записью в моей душе, все это - 10 лет позора».

Вспоминая события жизни с 1945 по 1976 годы, он сказал: «Если за эти 30 лет жизни поставить надгробие, то на нем должны быть две строчки: безымянным политическим мученикам, бессмысленным жертвам литературы».

В 1979 году Шао Яньсяну вернули право на публикацию произведений работ, назначили заместителем главного редактора журнала Ассоциации китайских писателей «Поэзия», в котором он работал до 1984 года.

Какое-то время стихи били из него фонтаном. Избавившись от влияния большевистского дискурса, он постепенно вернулся к личностной поэзии. «Его новые стихи значительно отличались от периода начала 1950-х, он уже не был доверчивым и фанатичным», - считает историк литературы Линь Сяньчжи. Но с 1986 года после первой публикации сборника эссе, Шао Яньсин больше известен своей прозой.

«Когда-то я был бойцом, который хотел стать поэтом, воспевающим народ. А теперь я хочу подчеркнуть, что я боец, пишу эссе, чтобы выразить свою точку зрения» - говорит Шао Яньсян.

В период кампании против правых в 50-е годы он писал: «Мне повезло, по сравнению с теми несчастными, кто уже мертв, я выжил. По сравнению с теми людьми, семьи которых разрушены, у меня все еще есть опора».

Шао Яньсян своим само спасением продемонстрировал независимость воли и дух свободы современного интеллигента. Он не выставляет напоказ чужие ошибки, а разбирает собственные.

Он говорит: «В очень молодом возрасте я пришел в политику. В той китайской политической жизни, я действительно, кажется, был слишком наивным, личная незрелость является политической незрелостью. Возможно, именно из-за этой наивности, я смог написать несколько искренних стихов, очень важно, чтобы человек был честным. Чжан Сюэчэн сказал, что стилистика основывается на искренности. Если в произведении нет искренности, то оно, в конце концов, является несостоятельным».

В завершение Шао Яньсян говорит: «Оглядываясь на пройденный путь, можно сказать, что это был путь поражений. Хотя я продолжал борьбу, но постоянно оказывался в положении загнанного зверя.

Если говорить об успехе в жизни, то самым большим моим успехом является то, что у меня есть полная семья. По крайней мере, мои дети понимают меня, хотя они и не понимают того, что я пишу. Когда я с ними общаюсь, мне не нужно, чтобы они изучали мои произведения. Я не хочу, чтобы мои дети занимались литературной работой. Я не хочу, чтобы они повторили мой жизненный путь. Они изучают точные науки, медицину, могут прекрасно служить обществу - это моя личная точка зрения».

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.