Китай и китайцы
Секреты красного терема
  2013-02-12 20:11:22     Международное радио Китая
  

Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player   скачать аудиофайл

Роман «Сон в красном тереме» (红楼梦) впервые был издан в 1791 году издателем Чэн Вэйюанем. В романе было 120 глав. В предисловии сообщалось, что автор романа не успел его закончить и что закончил его Гао Э. Через год «Сон в красном тереме» был еще дважды переиздан тем же издателем с поправками. Второе издание считается каноническим текстом романа, с него перепечатывались многочисленные издания XX века.

В предисловии издателя Чэн Вэйюаня названо имя Сюэциня из рода Цао, который «несколько раз перерабатывал» роман. Далее говорится, что широко распространены восемьдесят глав романа, однако доходили слухи, что всего глав в романе сто двадцать. После долгих поисков издателю удалось найти большинство недостающих глав (около тридцати).

В предисловии сообщалось, что Цао Сюэцинь якобы получил уже готовый текст, высеченный на камне, который он лишь "десять раз читал и пять раз исправлял" и упорядочил, разделив на главы и дав главам названия. Кто этот Цао Сюэцинь никто не знал до самого XX века. Следует сказать, что романы, написанные на разговорном языке байхуа, а не на классическом языке древних сочинений вэньяне, настоящей литературой в старом Китае не считались.

В XX веке драма, роман, повесть и другая художественная литература под несомненным влиянием европейской литературы вошли в историю китайской литературы как важная ее часть. Ученые нового времени Ван Говэй, Ху Ши, Чжэн Чжэньдо и многие другие одного за другим разыскали в китайских исторических трудах и в «описаниях уездов» авторов знаменитых романов, повестей, пьес, новелл, биографические сведения о них и другие их произведения. Среди новооткрытых великих писателей оказался и Цао Сюэцинь.

Цао Сюэцинь (Цао Чжань) родился в 1715 году. В 1728 году после нескольких неудачных попыток погасить долги по указу императора Юнчжэна все имущество семьи Цао было конфисковано, и славившаяся роскошью и хлебосольством семья впала в крайнюю бедность. О жизни Цао Сюэциня вообще и в частности в этот последний период известно мало. По некоторым источникам после разорения семьи он жил в Янчжоу, потом перебрался на север, на северо-западной окраине Пекина купил домик недалеко от монастыря Лежащего Будды, где и писал свой роман.

Из стихов и из надписей на полях рукописей романа историки узнали, что в жизни Цао Сюэциня было три женщины, одна из них рано умерла, две другие были его женами, причем последняя из них принесла ему счастье - но даже имена этих женщин достоверно не известны. В 1763 году была эпидемия оспы, унесшая его сына и детей его друзей. Сам Цаю Сюэцинь, видимо, заразившись от больного сына, умер в ночь под новый год по лунному календарю, что приходится на первое февраля 1764 года, так и не дожив до своего пятидесятилетия.

Начало романа связано с древними легендами. Во время сражения древних легендарных героев было пробито небо. Богиня Нюй-ва собрала тридцать шесть тысяч пятьсот один камень, сплавила их вместе и заштопала пролом. Но один камень остался. Побывав у нее в руках, он обрел волшебные свойства, мог увеличиваться и уменьшаться, передвигаться и разговаривать. Камень был найден двумя монахами - буддийским и даосским, они его куда-то унесли. Затем камень вновь был найден с записанными на нем судьбами людей. Об этих записсях (другое название романа «Записи на камне» – «石头记») как раз и говорится, что Цао Сюэцинь взял готовую историю и лишь обработал и упорядочил ее. Затем камень появляется во рту только что родившегося Баоюя, и он всегда носит его на шнурке на шее, не подозревая, что на камне записана вся его судьба и судьба всех его близких.

Предисловия к первому изданию романа сообщали, что роман долгое время ходил в списках (чуть не тридцать лет), что автор не успел его закончить и что Гао Э завершил роман. Исследователей всегда интересовало, что написал Цао Сюэцинь, что добавил Гао Э и не исказил ли Гао Э замысел автора. Для решения этого вопроса всегда считалось важнейшей пятая глава романа. В этой главе рассказано о сне Баоюя. Он попадает в Область Небесных Грез, по которой его водит фея Цзиньхуань. Здесь они слушают музыкальное представление, где каждая из арий содержит намек на судьбу одной из юных героинь романа. Всего в романе их двенадцать, и вместе они называются «двенадцать шпилек». Затем Баоюй обнаруживает книги, где записаны судьбы людей. Эти записи полны намеков, которые он не понимает, прочесть же разгадки этих намеков фея ему не позволяет - судьбы заранее никто не должен знать. Сопоставляя эти намеки, которые в значительной части находят свою разгадку по мере развития действия в романе, ученые в многочисленных исследованиях пытаются выяснить первоначальный замысел Цао Сюэциня.

Намеки, рассеянные как во сне Баоюя, так и в других частях романа, в подавляющем большинстве исследователями раскрыты, и серьезных отклонений от смысла этих намеков в последующих главах почти нет. Это свидетельствует о том, что Гао Э, завершая роман, старался строго следовать первоначальному замыслу Цао Сюэциня. Но около десяти глав написаны не были или существовали только в набросках, и иногда можно заметить, что конечные главы как будто от авторского замысла отклонились.

Не только по предисловиям, но и по некоторым обнаруженным записям и стихам XVIII века можно видеть, что до опубликования в печати роман ходил в рукописных копиях. В начале XX века было обнаружено несколько списков романа. Все эти рукописи обрывались на восьмидесятой главе, то есть содержали ту часть романа, в отношении которой авторство Цао Сюэциня несомненно. В настоящее время найдено тринадцать различных копий текста. Все они друг от друга отличаются и носят на себе следы авторской правки, и только один из списков представляет собой полный текст в ста двадцати главах.

Изучением истории текста и творческой истории романа занимались и занимаются многие ведущие специалисты, такие, как Ху Ши (1891-1962), Лу Синь (1881-1936), Юй Пинбо (1900-1989) и многие другие. Благодаря их усилиям были определены основные редакции романа. В рукописях, включающих восемьдесят глав, постоянное заглавие – «Записи на камне», но в тексте также упоминается и "Сон в красном тереме". В последствии это второе название романа победило и закрепилось окончательно - в первом издании. Список, включающий сто двадцать глав, тоже озаглавлен «Сон в красном тереме», и можно думать, что это тот оригинал, с которого печатали.

В 1980 году в Пекине в системе Академии общественных наук был организован отдельный Институт по изучению романа «Сон в красном тереме». Выделилась особая отрасль науки, занимающаяся самыми разнообразными изысканиями, связанными с романом - «红学» (можно перевести как «красноведение»). Сосредоточение всей информации в одном центре значительно продвигает исследования романа.

На западной окраине Пекина у подножия гор Сишань сохранилось небольшое поместье. Это небольшой одноэтажный домик в четыре комнатки, обнесенный, как это обычно в Китае, каменной оградой выше человеческого роста. 1971 году на западной стене старого дома в одной из комнат, стены которой покрыты штукатуркой и побелены, под поздним слоем побелки были обнаружены стихотворные записи, которые были посвящены Цао Сюэциню. Поэтому часть исследователей общества Хунлоумэн определила этот дом местом, где Цао Сюэцинь жил и писал в свои последние годы. Ученые считают, что одна из записей принадлежит, несомненно, хозяину дома. Это единственный достоверно известный автограф Цао Сюэциня. В домике сейчас музей. Мемориальний коплекс Цао Сюэциня был построен в 1984 году. Усадьба в стиле династии Цин с главными воротами на юг занимает площадь около 3000 квадратных метров, площадь помещений 300 квадратных метров. Музей сначала был расположен в старом доме действовал как небольшой музей поселка.

Экспозиция музея в основном представлена вещами, которые связаны с жизнью Цао Сюэциня и историей поселка Чжэньбайци, а также имитациями вещей, которые описаны в романе «Сон в красном тереме». В помещении музея работает книжный магазин.

Вокруг музея территория Пекинского ботанического сада. С запада расположены два монастыря, выдающиеся памятники китайской храмовой архитектуры: монастырь Лежащего Будды и храм Лазурных Облаков. Почти все сохранилось в том виде, как во время жизни автора романа, и можно представить себе обстановку, в которой роман создавался.

На юге Пекина разбит парк под названием «Сад Роскошных Зрелищ». Каждый год весной в воссозданном парке устраивается представление «Приезд императрицы», где действующими лицами выступают персонажи романа. Неподдельная любовь к великому произведению Цао Сюэциня и энтузиазм его исследователей достойны восхищения.

Другие новости по теме
Прокомментировать