Китай и китайцы
Чи Ли – жить хорошо при любой погоде
  2011-12-07 15:42:20     Международное радио Китая
  

Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player   скачать аудиофайл

Чи Ли родилась в городе Ухань (провинция Хубэй) в 1957 году. В 1974 году после окончания средней школы была отправлена в Мяньян на работу в сельском хозяйстве, работала учителем. С 1976 года училась в Медицинском институте металлургической промышленности по специальности эпидемиология, работала в эпидемиологическом кабинете отдела охраны здоровья Уханьской металлургической компании. В 1983 году поступила на факультет китайского языка и литературы для взрослых Уханьского университета. После окончания в 1987 году работала редактором в Союзе писателей г. Ухань, начала профессионально заниматься писательской работой, возглавила Ассоциацию писателей г. Ухань. С 1980 года публикует свои произведения. С 1990 года является членом Ассоциации писателей Китая. Многие произведения Чи Ли экранизированы.

Значительная часть творчества Чи Ли посвящена современному городу, который она хорошо знает и чувствует. Писательница не идеализирует жителей города, но и не осуждает: пытается показать их такими, какие они есть. Сама писательница в предисловии к 5-му тому «Собрания сочинений Чи Ли», писала: «Я не создаю ничего нового. Мое воображение не может превзойти саму жизнь. Существование на нашей земле истины, красоты, добра является естественным, просто долгие годы все это покрывала мирская суета. Своим творчеством я пытаюсь смахнуть пыль жизненных волнений и позволить пробиться лучам прекрасного».

Сегодня мы познакомимся с одним из наиболее ярких образцов творчества Чи Ли, посвященных городской тематике, ее рассказом «Жить хорошо при любой погоде» («冷也好热也好活着就好»), который был опубликован в журнале «Сяошо линь» («小说林») в 1991 году. Рассказ прозвучит в переводе нашей радиослушательницы из украинского города Луганска Надежды Котельниковой.

Чи Ли

Жить хорошо при любой погоде

Было приблизительно 4 часа по полудню. Ехавший на разбитом велосипеде раздетый до пояса мужчина, остановился на углу улицы перед дверями лавки «Сяочукай». Не слезая с велосипеда, упершись ногой в землю, достал купюру, насквозь промокшую от пота и, смяв ее в комочек, метко швырнул на прилавок лавки.

- Эй, Маоцзы, дай градусник.

Маоцзы весело откликнулся и пошел за термометром. Ханьчжэнь, пересчитывавшая в это время деньги, спросила: «А кто там?».

- Понятия не имею, - ответил Маоцзы.

- А как же тогда человек, которого ты не знаешь, назвал тебя Маоцзы?

- На улице Цзянхань все знают, что меня зовут Маоцзы.

- Ой-ой, да ты оказывается знаменитость!

- Так и есть.

Ханьчжэнь открыла рот, чтобы ответить, но, так и не придумав, что сказать, снова его закрыла. Она повернула покачивающийся вентилятор так, чтобы тот дул ей в лицо, и через дрожащие от потока воздуха ресницы смотрела на улицу. Маоцзы вышел на улицу, чтобы вручить покупателю термометр. Оба они, находясь под палящим солнцем, истекали потом. Внезапно они отпрыгнули в разные стороны, а потом рассмеялись: «Вот зараза!». Маоцзы сходил за другим термометром и отдал его покупателю.

- Что случилось? - спросила Ханьчжэнь, когда Маоцзы вернулся в лавку. Однако тот лишь лукаво улыбался и подбрасывал деньги, вырученные за термометр.

Что случилось? - повторила Ханьчжэнь.

А ты угадай?

Ты хочешь меня заставить гадать в такую жару!

Зато так интересней. Умрешь, но не угадаешь!

Ладно, тогда я уговорю Яньхуа не выходить за тебя замуж, потому что ты не мужчина.

Почему это я не мужчина?! Ладно, черт с тобой, скажу. Градусник лопнул, а ртуть выбежала!

Не может быть! - Ханьчжэнь широко раскрыла глаза от удивления.

Не веришь? Вот так это было – БАХ!!! - и Маоцзы очень реалистично изобразил взрыв.

Мир такой изумительный! - сказала Ханьчжэнь.

Маоцзы глянул искоса на Ханьчжэнь и, имитируя интонацию ведущего телепередачи «Чжэньда ицзун» изрек: «Мир такой изумительный!». Оба расхохотались, схватившись за животы.

Оставшееся до конца рабочего дня время пролетело очень быстро. Они не дремали, а с интересом обговаривали всевозможные занятные темы.

После работы Маоцзы сначала собрался отправиться домой, но потом передумал и решил зайти к Яньхуа. Сегодня невыносимая жара, надо бы ей помочь. Раз уж у них любовь, то ему следует проявлять свою заботу о ней. Выйдя из лавки, Маоцзы зашагал вдоль по улице. Дом Яньхуа находился в трех минутах ходьбы. Это был старый дом прошлого поколения, на вид маленький, а внутри кажется огромным, похож на катакомбы. Не известно, сколько там жило семей. Сразу за входной дверью находилась узкая деревянная лестница. Семья Яньхуа жила на втором этаже. Они занимали две комнаты: в одной жила Яньхуа, в другой – ее родители. В общей сложности это было 15 квадратных метров. А жить на уханьской улице Цзянхань в таких условиях считалось очень даже неплохо. Поэтому Яньхуа была привлекательна и своим приданным. Маоцзы думал: Кто же может быть привлекательнее Яньхуа? и на внешность миловидна, и дом есть, и мастерица на все руки, и деньги имеются – ведь, как никак, единственная дочь. Кто же может быть привлекательней? Говоря другими словами, Маоцзы решил всем этим воспользоваться.

Жившая на первом этаже старушка Ван, сидела у лестницы на маленькой табуретке и чистила соевые бобы. Старушка Ван, как часы, ровно в 6 вечера садилась на это место перебирать какие-нибудь овощи.

Бабушка, жарко сегодня, - сказал Маоцзы.

Жарко, Маоцзы,- ответила старушка.

Когда будет совсем невмоготу, выпейте эти таблетки, - сказал Маоцзы, протягивая ей пилюли.

Да зачем мне таблетки, в таком возрасте жить – только людям мешать, одно желание - умереть.

Смотрите, такие слова ни к чему хорошему не приведут.

Старушка Ван взяла несколько серебристых пилюль, положила их на язык и отрешенно заметила: «Маоцзы, сегодня Яньхуа работала в утреннюю смену, так что ты смотри, поосторожней».

У старушки не было надобности предупреждать Маоцзы , он прекрасно знал, что его ждет. Яньхуа работала водителем автобуса. Утренняя смена начиналась в четыре часа утра. Это был самый плохой рейс, к началу смены никак не удавалось выспаться. И каждый раз, когда Яньхуа работала в эту смену, всю свою злость она срывала на Маоцзы. Вот почему сегодня он сперва и собирался пойти к себе домой.

Яньхуа на кухне мыла овощи. Она была одета в майку мужского фасона и штаны из цветастой ткани. Ее одежда на спине, включая пояс штанов, была насквозь мокрая от пота и прилипла к телу. Кухня была в общем пользовании нескольких семей и там находилось еще несколько женщин, занятых приготовлением пищи. Все они, конечно же, вспотели ничуть не меньше, чем Яньхуа.

Прямо не кухня, а плавательный бассейн, – подумал Мао Цзы.

Что, сестрицы, жарко?! - участливо произнес он.

Спасибо на добром слове, - ответили женщины.

Яньхуа !- обратился Маоцзы.

Но та продолжала плескаться в воде, моя овощи, и не обращала на него никакого внимания. Маоцзы жестом попросил женщин о помощи, и те тут же вмешались: «Вот упрямая девчонка, у нее такое счастье, а она не ценит!»

Да-да!- подтвердил Маоцзы.

Яньхуа смахнула рукой с лица капельки пота: «А ты, вообще, по какому делу пришел? Говорил же, что у тебя мать болеет. Что же она так быстро выздоровела?»

Просто сегодня кое-что произошло, и я специально пришел, чтобы тебе рассказать.

А что произошло? Что случилось? - защебетали женщины.

Я сегодня продал один термометр, вынес его на улицу, чтобы отдать покупателю. И как только солнце на него засветило, так сразу – БАХ! – термометр взорвался, и ртуть выбежала.

Ты смотри, какая жара в Ухане! – загалдели женщины, - Чертова жара! Сколько же это градусов было?!

Да ты просто хвастаешься! – сказала Яньхуа.

Это я хвастаю? Это я хвастун?

- А ты хочешь сказать, что не хвастун? Да из десяти мужчин, девять – хвастуны.

Раз так, то пусть сестрицы скажут по справедливости.

Никакой Маоцзы не хвастун! – заступились женщины – А ты, Яньхуа, не обижай его понапрасну!

Набросились на меня, как объединенная Армия восьми государств на Китай! - не сдержав улыбки, сказала Яньхуа и выбежала из кухни.

Маоцзы снял футболку и принялся мыть овощи, потом резать, потом жарить. Работа кипит, пот катится градом.

Ну что, Маоцзы , боишься свою будущую супругу? - спросили женщины.

А как не бояться! В современном обществе тенденция такая – жен своих бояться. А если серьезно, то я ее жалею. Очень уж тяжело работать в утреннюю смену.

До чего ж хороший парень Маоцзы, - восхищаются женщины, - и заботливый, и трудолюбивый; на деньги не играет, по публичным домам не ходит.

А почему это вы решили, что я по публичным домам не хожу?

Вот щенок! – расхохотались женщины и Маоцзы вместе с ними.

Другие новости по теме
Прокомментировать