Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player скачать аудиофайл
Ван Мэн – известный современный китайский писатель. Родился 15 октября 1934 года в Пекине. В октябре 1948 года вступил в ряды КПК, находился на подпольной работе. С начала творческого пути 1953 года и до сегодняшнего дня Ван Мэн в современной китайской литературе является одним из ярких писателей-новаторов, который постоянно находится в поиске. В 50-е годы ХХ века публикация его книги "Новичок в орготделе" привлекла всеобщее внимание, Мао Цзэдун неоднократно обращался к этому произведению и дал ему высокую оценку. Но вскоре после этого писателя выслали из столицы в Синьцзян. К литературной жизни Ван Мэн вернулся в конце 70-х годов. Среди его романов, такие как "Да здравствует молодая весна", "Деятельность меняет человека", "Времена года", "Синий лис" и др., 20 повестей, таких как "Бабочка", "Песня, как весна волшебная" и др., около 100 рассказов среди которых "Голоса весны", "Жесткая жидкая каша", сборник стихов классического стиля, два сборника стихов нового стиля, 10 сборников теоретических работ по литературе и искусству, среди которых "Когда берешься за перо...», 10 сборников прозы, три исследования по классической литературе среди которых "О красном тереме", "Пара крыльев", "Сборник произведений Ван Мэна " в 10 томах, "Литературное наследие Ван Мэна" в 23 томах.
Своими романами, прозой, поэзией, очерками, исследованиями по теории литературы, переводами, исследованиями классического романа "Сон в красном тереме", исследованиями творчества поэта Ли Шаниня, книгами о Лаоцзы и Чжуанцзы Ван Мэн известен в стране и далеко за ее пределами. Его "Автобиография Ван Мэна: моя жизненная философия" в свое время вызвала настоящую сенсацию.
Произведения Ван Мэна переведены на английский, французский, немецкий, русский, украинский, японский, тайский, испанский, итальянский, венгерский, румынский, словацкий, болгарский, арабский, хинди, иврит, шведский, норвежский, голландский, вьетнамский, корейский, латышский, казахский, уйгурский, и другие языки, издавались в 30 странах мира и неоднократно получали награды. В 1987 году он получил приз за мир и культуру японской ассоциации писателей, и международную награду в Италии. В 2004 году получил звание почетного доктора Института Дальнего Востока РАН. Среди его наград в Китае: трижды с 1978 по 1980 гг становился лауреатом премии за лучший рассказ, с 1979 по 1982 гг получал первую и вторую премии за лучшую повесть, дважды получал награду от журнала "Сяошо юебао", а также от журналов "Пекинская литература" и "Шанхайская литература", за прозу от газеты "Жэньминь жибао", первую премию за лучшую теоретическую статью от газеты "Гуанмин жибао", третью всекитайскую премию за очерки и многие другие. Неоднократно выступал с лекциями в известных университетах мира. Занимал должности министра культуры КНР, директора Научно-исследовательского института искусства Китая, был секретарем секретариата Союза писателей Китая, членом правления Союза писателей Китая третьего созыва, главным редактором журнала "Жэньминь веньсюе".
Сегодня мы познакомимся с рассказом Ван Мэна «Кленовый лист», который я прочитал в одном из номеров журнала «Дучжэ» (Читатель).
Кленовый лист
Он познакомился с ней как-то во время осенней прогулки за город, когда они учились в университете. С тех пор прошло уже 50 лет. В тот поход пошли ради кленовых листьев и знаменитых Северных гор. Собственно, они учились на разных факультетах. Но все любили петь вместе, были участниками хорового коллектива, и им так нравилось яркое пламя костра. После этого пламени они будто воскресали, заново рождались и тьма вытеснялась светом. Особенно им нравились стихи великого поэта А Фэна. А Фэн писал:
Осенние дикие горы почему пылают? Гнев молодых почему ревет? Мой стих, будто свист снаряда. Отважно он в поход на зло идет. Да, ревет! Да, в поход! Да, выстрел! Да, пылает!
Им особенно нравилось декламировать эти слова: "Почему, почему?", растягивая звуки: "Почему-уу ...". Так гневно и необычайно страстно. И дождались таки, когда склоны гор, где они ходили в походы, содрогнулись от снарядов. И именно тогда, когда большое бушующее пламя вот-вот должно было полностью сжечь старый мир, она получила телеграмму, в которой сообщалось, что в далеком Цзяннане умирает мать. Она уехала и уверяла, что через пару недель вернется, чтобы встретить вместе зажигание священного огня.
И во время расставания был их первый и единственный поцелуй, который запал в сердце, чистый и пылкий, как сон, как стихотворение А Фэна. После молодые уже не знали таких первых поцелуев. И как бы вы ни старались, вы теперь не можете представить всей нежности и застенчивости поцелуя, многозначности и поэтичности. Современные цветы без малейшей осторожности буйно расцветают, а после уже ничего не остается. Лист по форме похож на сердце, и видимо, должен напоминать ее молодое сердце.
Кленовый лист растет на Севере, осень пришла, зажгла ветви. Прошу Вас сорвать побольше листьев, в память о нашей любви.
В тот день он переделал стихотворение Ван Вэя. Стихотворение танского поэта было написано слишком хорошо, но он уже не мог оставить его и снова возвращался к этой работе.
Несколько десятков лет после этого опять не было никаких вестей. Конечно, она приезжала туда. Воспоминания ранят сердце человека и еще возмущают. Это взаимная уступка разума и любви.
Он сохранял этот кленовый лист, даже в те бешеные времена, когда его "Сборник стихотворений А Фэна" был полностью уничтожен, этот кленовый лист остался невредим.
А что же великий поэт А Фен? В новые времена он то и дело объявлялся негодяем, босяком, бомбой замедленного действия, шакалом в овечьей шкуре, чертом с нарисованным личиком красавицы.
Как только вспоминал его стихи, которые могут тронуть и небо, то каждый раз тяжело страдал. Но это не из-за стихотворений А Фэна, из-за самого себя, из-за нее, из-за молодости, что уже не вернется.
И вновь шли годы. Чем дальше, тем все быстрее. И все постарели.
Он получил от нее письмо из какой-то очень далекой страны. Она пишет, что должна как-то вернуться, уже много лет всеми силами ищет его, написала ему много писем, и не могла с ним связаться. Она пишет обо всем, что у нее на душе.
Он понял почему так много лет ему не доверяли, не назначили на ответственную должность. Помимо любви к танской поэзии, причиной, конечно же, были и его заграничные связи. Он трагически рассмеялся и рассказал всю историю жене. Он опять купил сборник стихов А Фэна - А Фэн теперь уже не был "плохим человеком", а стал "хорошим человеком". Снова разыскал тот темный, ломкий кленовый лист и вложил его в книгу.
Лицо А. Фэна начало часто появляться на экране телевизора и в газетах, и еще он постоянно выезжал за границу. А Фэн уехал в Канаду, государственный флаг которой был с кленовым листом, но не написал стихов. Они уже не писались. Похожие друг на друга сборники выходили в разных изданиях. Товарищи руководители присутствовали на его первых нескольких церемониях по случаю выхода в свет поэтических сборников.
Жена, увидев кленовый лист, который был вложен в книгу А Фэна, сказала: "Как дождешься ее возвращения, то отдай ей этот кленовый лист".
Он растерялся, он опустил голову.
Жена рассмеялась, сказав: "Если не хочешь, то храни хорошенько для себя".
Он только и произнес: "Ага", и поставил книгу с кленовым листом в шкаф.
Уже прошло 40 лет их супружества, он никогда не чувствовал себя так не по себе, хотя это была и небольшая неловкость.
Прошло еще немного времени, он еще был в приподнятом настроении, советовался с женой, что когда она вернется, пригласить ее поесть шанхайской кухни, говорил, что она любит салат из ростков травы малань с жареным ароматным бобовым творогом и паровыми пампушками.
Но вот пришло обусловленное лето, она же опять не приехала. То, се, все откладывалось, и письма перестали приходить.
Не приехала, то и не приехала. Когда позже все же приехала, опять же здешние туалеты не нравились. Говорят, что был случай, когда одна старая американская леди из-за плохих туалетов не выходила по нужде, гуляя по подземному дворцу среди статуй людей лошадей и повозок, терпела и от этого умерла.
Ему же выпала возможность увидеться с А Феном, когда один раз был на бесплатном банкете. А Фэн произвел на него впечатление старого болтливого зануды, заядлого курильщика. Он проклинал каждого молодого поэта, говоря, что совсем не читает стихов молодых. Не читает и не знает, да и не понимает этого.
Даже когда А Фэн не курил, то у него изо рта пахло табаком и чем-то ядовитым.
И его жена оказалась очень интересной. Перед тем как есть, поставила под стол две бутылки водки и сказала: "А Фэн любит выпить, а если вы не пьете, то я оставлю эти две бутылки для него, хорошо?"
А кто говорил, что не пьет? А кто соглашался и давал право жене поэта так поступать? Хорошо, что никто этого не заметил. Как бы то ни было, хотя все и бесплатно, а спиртное и еду не следует выносить.
И опять несколько лет. Дни, месяцы, годы летели все быстрее и быстрее. В письме она писала, что этой осенью обязательно вернется. Он снова обрадовался. Он снова пошел искать сборник стихов А Фэна и кленовый листок. Книга была на месте, а лист не нашелся.
А чем закончилась эта история, мы узнаем в следующей передаче.