Почтовый ящик на 03 февраля 2009 года
  2009-02-03 14:48:09     Международное радио Китая
  

Говорит МРК! Уважаемые радиослушатели, вот и вновь пришла пора встретиться с вами в программе «Почтовый ящик». Вас приветствует ведущий Игорь Рыжиков.

Дорогие друзья, недавно мы получили письмо от слушательницы Елены Николаевны Шевчук. В письме она задала нам следующие вопросы:

1. Пьют ли китайцы разовый чай в пакетиках?

2. Правда ли, что в обычной жизни (в обеденный перерыв на работе) чай пьют перед едой, а не после?

3. Что за сорт чая «Большая белая обезьяна»? Откуда это название?

Как известно, чай является рекордсменом среди напитков по количеству содержащихся в нём минеральных веществ. Китайцы любят пить чай и некоторые люди специально изучают чайную культуру. Это говорит о том, какую важную роль чай играет в бытовой жизни китайцев.

В нашем современном мире люди живут в довольно быстром ритме жизни. Вот почему современная молодёжь в повседневной жизни не очень любит заниматься традиционными чайными церемониями, а любит готовить чай быстро. И тут таким любителям чая на помощь проходит разовый чай в пакетиках. Очень часто, например, служащие в офисах заваривают именно разовый чай.

Кстати, а что делать с использованным чаем? Современные мудрецы нашли эффективные методы его дальнейшего применения. Например: заполнять им подушки, мыть волосы, поливать цветы и т.д. В начале передачи мы уже сказали, что чай богат минеральными веществами, поэтому он помогает нашему здоровью.

Так, за полчаса перед едой или через полчаса после еды пить чай не полезно. Если выпить чай, особенно зелёный, перед едой, то он будет стимулировать работу желудка. А если вы пить чай после еды, то некоторые минеральные вещества, содержащиеся в нем, будут сдерживать работу системы пищеварения. Вот почему чай лучше не пить непосредственной перед принятием пищи или сразу после.

Название сорта чая «Большая белая обезьяна» не точно. Правильно надо говорить «Бай Хао», что означает «белые волоски», а не «Бай Хоу», что по-китайски означает «белая обезьяна». Почему его так называют? Листья чая «Бай Хао» имеют мелкие волоски, как у людей. К тому же, «волосок» на китайском языке называется «Хао Мао» или просто «Хао».

Знаете ли Вы, что в Китае существуют многообразные классификации чая. Чай делится по разным сортам. Это черный, зелёный, белый, жёлтый, красный чай и чай Улун, также чай классифицируют по процессу его создания - это обработанный или просто высушенный чай; по месту производства - это чай из Сычуани, Чжэцзян, Фуцзянь и т.д. Вообще говоря, в Китае имеются бесчисленные виды чая.

А чай «Бай Хао» растёт на Юньнань-Гуйчжоуском плато. Сравнивая его с другими видами чая, можно сказать, что «Бай Хао» славится изумрудными мелкими листьями, он крепкий и вкусный.

Если подробно рассказывать о чае, можно потратить на это несколько суток. Можно сказать, что культура чая – это часть китайской культуры.

Дорогие слушатели, с 25 января по 1 февраля мы встречали праздник Весны. В Китае это очень торжественное и радостное событие. В прошлой программе мы познакомили вас с поздравлениями по поводу нового 2009 года, а сегодня, давайте узнаем, что нам написали о китайском празднике «Чуньцзе» - о Новом годе по лунному календарю, Празднике Весны.

Первое письмо, о котором мы вам расскажем, мы получили от нашего монитора - Александра Станиславовича Ендзы:

"Китайский народ, уже готовится к встрече этого замечательного, весёлого и радостного праздника. Да, и рубрики <<МРК>>, уже потихоньку наполняются предновогодней атмосферой. 17 января в "Субботнем концерте" / прозвучало несколько новогодних песен. Вчера, во <<вкусной>> рубрике "Китайская кухня: традиция и современность" её ведущий Николай Русанов познакомил нас с Храмовыми гуляниями в Пекине по случаю Нового года. "

Людмила Петровна Аксёнова, директор школы Конфуция, посылает нам сердечное поздравление:

"Желаем, чтобы новый год принес вам только приятные сюрпризы! Очень надеемся, что наше сотрудничество в новом году только укрепится, а связи упрочатся… "

Преподаватель Краматорского экономико-гуманитарного Института Оксана Федоровна Тихонова нам пишет:

"Хотелось бы поблагодарить вас за ваш ценный ежедневный труд. Все разделы сайта насыщены информацией, которой пользуемся не только мы - преподаватели, но и наши студенты. Наши студенты с удовольствием читают статьи об истории и культуре Китая.

Уходит старый год, Шуршит его последняя страница.

Пусть лучшее, что было, не уйдет,

А худшее - не сможет повториться. "

Слушатель Ефим Вячеславович Артеев – наш постоянный друг из России. Вот что он пишет, подводя итог работы 2008 года:

"В этом году произошло так много хороших событий в мире, связанных с вашей страной, уверен, что и наступающий год не станет исключением! Ваша радиостанция и программы русской редакции смогли в полном объеме осветить как совещания стран АТЭС, так и развитие сотрудничества Китая и России в деле строительства нефте и газопроводов. Знаменательным событием для любителей спорта, для всех людей, ожидающих зрелищных масштабных мероприятий стала летняя Олимпиада в Пекине! Все ее события и итоги нашли отражение в ваших программах! "

Дорогая Клара Литмановна, мы снова встречаемся с вами на волне нашего радио. Как у Вас дела, как ваше здоровье? Клара Литмановна Перцовская - слушательница, которая пишет нам очень часто. Она постоянно рассказывает нам о текущих событиях в мире и о себе. В последнем письме она поздравляет нас с наступающим Новым годом, Праздником Весны по лунному календарю, годом Быка и годом 60-летия КНР!!!

Андрей Владимирович Аристов уже в течение долгого времени самостоятельно учит китайский язык, прибегая к помощи МРК. Он нам пишет:

"Скоро в Китае наступит долгожданный Праздник Весны. В России это обычный рабочий день. И хотя я русский человек, выросший в обычной русской семье, в которой нет такой традиции праздновать Китайский Новый Год, но в душе у меня всё равно будет праздничное настроение в этот день.

Также хочется пожелать, чтобы 2009 год, год русского языка в Китае, стал очень результативным для укрепления дружбы между нашими странами. "

Последнее письмо, которое мы что мы сейчас прочитаем, от слушательницы Тамары Михайловны Котельниковой, её муж побывал в Китае 17 лет тому назад и с тех пор вся её семья интересуется Китаем, причем, не только историей, традициями, культурой, но и событиями в нынешнем Китае. Она пишет:

"Новогодние праздники - это символический рубеж между прошлым и будущим. Это грань, за которой хочется оставить все наши невзгоды и неудачи, чтобы идти вперед с твердым желанием достичь новых успехов.

Пусть все ваши планы осуществятся, а ваши мечты сбудутся!

Пусть в каждого из вас вселится Надежда и большая Вера в то, что наступающий год будет удачным!

Пусть новый 2009 год одарит вас и ваших близких всеми земными щедротами: счастьем, здоровьем, благополучием, миром и процветанием! "

Дорогие наши друзья, наши слушатели! Большое спасибо Вам за постоянное внимание и поддержку нашей работы. Мы рады, что мы познакомились с вами!

Дорогие слушатели, в новом году мы поменяли формат программы «Почтовый ящик». Нам особенно важны ваши мнения и предложения о нашей работе. Новый 2009 год уже начался, мы все надеемся, что наша программа станет ещё интереснее и привлекательнее для вас. Как мы сказали в самом начале программы, каждый день мы ждём от Вас писем. Потому что Вы, слушатели, наши самые близкие и постоянные партнёры и друзья в работе.

В конце передачи напоминаем адрес нашего веб-сайта: www.crirussian.ru. Кстати, вы можете рекомендовать нам песни и оставлять на сайте комментарии относительно них. Через нашу программу мы передадим их для Вас! Если у Вас есть какие-нибудь вопросы, пишите нам по электронной почте: rus@cri.com.cn. Спасибо за внимание, всего Вам доброго и до новых встречи в эфире!

-0-

Другие новости по теме
Прокомментировать