Какие возможности и вызовы стоят перед российско-китайской онлайновой торговлей? (2)
  2016-06-27 16:07:57     Международное радио Китая
  

Как менять структуру двусторонней торговли между Китаем и Россией? Какие возможности и вызовы стоят перед российско-китайской онлайновой торговлей? Наш корреспондент Константин Щепин взял эксклюзивное интервью у г-на Сунь Тяньшу, президента компании HYLINK LOGISTICS и площадки китайско-российской трансграничной электронной коммерции под названием «Цифа». Мы продолжаем разговор, начавшийся в прошлой программе.

Щепин: «Как Вы совершенно справедливо отметили, структура торговли меняется в лучшую сторону. Но старые проблемы остаются. Прежде всего, это проблема транспорта, доставки и логистики. Очень многие российские потребители китайских товаров, делая заказы через Интернет, жалуются на долгий срок доставки. Если не ошибаюсь, то в Москве он составляет до 4 неделей, а то и больше. Почему существует такая проблема? Как ее решать?»

Сунь: «Что касается скорости доставки в B2C, то стоит отметить, что существуют 5 видов транспортировки: во-первых, воздушные перевозки, это самый быстрый способ; во-вторых, автоперевозка, это сравнительно быстрый и недорогой способ; В-третьих, перевозка железнодорожным транспортом; в-четвёртых, комбинированная перевозка железнодорожным и морским транспортом; в-пятых, морская перевозка – это самый медленный способ.

Продавцы Интернет-магазинов отправляют маленькие и легкие посылки, так почему же сроки так велики? Во-первых, надо еще раз отметить, что воздушные перевозки из Китая в Россию очень быстрые, но в настоящее время в России система распределения и обработки посылок до сих пор недостаточно развита, особенно в регионах. Вторая причина кроется в желании снизить себестоимость транспортировки, логистики и таможенных пошлин. Снижение себестоимости также осуществляется за счет времени. В-третьих, самая главная причина. В настоящее время продавцы трансграничной электронной коммерции между Китаем и Россией в основном отправляют посылки. Но часть их способов транспортировки реализуется ненадлежащим порядком. Чтобы сэкономить себестоимость, они выбирают неофициальные каналы. В некоторых случаях посылки даже теряются. Из-за этого у русских потребителей образовалось впечатление о медленной и ненадёжной доставке из Китая».

Щепин: «В последнее время во многих СМИ пишется о сопряжении китайской инициативы Эконмического пояса Шелкового пути и Евразийского экономического союза, который создается по инициативе Москвы. Этот огромный и многосторонний проект, как он сможет повлиять на дальнейшее развитие трансграничной электронной коммерции между Китаем и Россией?»

Сунь: «Сопряжение Экономического пояса Шелкового пути и Евразийского экономического союза – это стратегия и Китая, и России, и ещё ряда стран, которые находятся вдоль Шелкового пути. Наши страны тесно сотрудничают. Как же трансграничная электронная коммерция содействует развитию и процветанию экономического сотрудничества между всеми этими странами? Надо точно понимать, что же такое «трансграничная электронная коммерция». Обычно, у большинства людей в голове такое представление: такие китайские компании, как Taobao, AliExpress, JD.com и т. д., продают китайские товары в Россию путем отправления посылок. Но это лишь одна из существующих моделей трансграничной электронной коммерции. Эта модель не входит в рамки торговых правил и соглашений наших стран, а базируется лишь на почтовых и «серых» доставках.

Экономическое же сотрудничество между Китаем и Россией, и прочими странами вдоль экономического пояса Шелкового пути должно осуществляться традиционным цивилизованным торговым путем. В этом случае требуются другие модели трансграничной электронной коммерции, которые бы служили традиционной торговле между этими странами, способствовали чтобы традиционная торговля набрала все большую живую силу и становилась все более рентабельной.

Лишь в этом случае можно будет сказать, что трансграничная электронная торговля способствует развитию торговли и экономического сотрудничества стран вдоль экономического пояса Шелкового пути. Поэтому нельзя рассчитывать только на существующие модели B2C и C2C».

Тимофей: В завершение программы стоит отметить, что в городе Хэйхэ провинции Хэйлунцзян /Северо-Восточный Китай/ создана интернет-платформа в сегменте О2О (Online2Offline) по продаже российских товаров, которая позволит наладить более тесные контакты между российскими экспортерами и китайскими импортерами в процессе трансграничной торговли.

Гендиректор Хэйхэйской научно-технической компании "Эпиньдо" Цзин Цюань сказал, что "На этой платформе можно будет общаться в режиме онлайн, заключать сделки, отслеживать ход выполнения сделок, что позволит повысить скорость и гарантировать безопасность трансграничной торговли".

По его словам, к данному моменту компания "Эпиньдо" уже вложила 20 млн юаней /более 3 млн. долл. США/ в продвижение сбыта российских продуктов питания в Китае. Для этого будет создана крупнейшая в стране интернет-платформа в сегменте В2В (бизнес для бизнеса) по сбыту российских продуктов питания, учрежден локализированный сервисный центр в Москве и открыт оффлайновый торговый центр по реализации российских товаров и склады общей площадью 8000 кв. м.

В будущем компания планирует расширить каналы продаж российских товаров и создать 300 магазинов по всей стране, заверил Цзин Цюань.

Хэйхэ и российский Благовещенск разделяются лишь рекой Хэйлунцзян, они известны как "города-побратимы", минимальное расстояние между ними составляет всего 700 метров. В последние годы трансграничный электронный бизнес в Хэйхэ играет важную роль в китайско-российской торговле.

Данные показывают, что в 2014 году валовая прибыль отрасли трансграничной электронной торговли за границей в Хэйхэ составила 333 млн юаней (51,2 млн. долл. США), в том числе на российское направление пришлось 163 млн юаней (25 млн. долл. США). В конце 2015 года общее количество компаний электронного бизнеса в этом городе достигло 120.

Статистика позитивная, но совершенно очевидно, что без выстраивания транспортных коридоров и системы полностью официальных поставок, объёмы трансграничной электронной торговли не смогут развиваться эффективно. Для этого необходимо подписание целого комплекса документов, налаживание взаимодействия таможенных и сертификационных органов. Это очень сложная задача, но, как говорится, «Дорогу осилит идущий».

Переводчик: Чжан Чжолинь

ДРУГИЕ НОВОСТИ ПО ТЕМЕ
ПРОКОММЕНТИРОВАТЬ