«Чай» или «Ти»?
  2012-05-22 11:03:36     Международное радио Китая
  

Во многие языки слово «чай» прошло именно из китайского. Так почему же в некоторых странах говорят «чай», а в других «ти»?

Дело в том, что Китай – многонациональная страна. Помимо государственного китайского языка «путунхуа», в стране очень много диалектов. Иероглиф 茶 (чай) в разных диалектах произносится по-разному.

Гуандун – важный китайский порт. Именно отсюда, начиная с древних времен, экспортировали чай. В гуандунском диалекте иероглиф 茶 произносится как «cha». Так это слово из Гуандуна проникло в страны Ближнего Востока, а оттуда уже пришло в Восточную Европу. С тех самых пор во многих странах чай называют не иначе как «cha».

Англия и Нидерланды вели закупки чая в городах Фучжоу и Сямэнь провинции Фуцзянь. Эти страны поставляли чай в Западную Европу. Британцами и голландцами слово «чай» было заимствовано из фуцзяньского диалекта, на котором оно произносилось как «tai».

В Россию китайский чай начали экспортировать из внутренних районов страны. Слово «чай» в русский язык пришло также из китайского. Произношение «chai» пошло от слова 茶叶 (chaye), что означает «чай, чайный лист».

Далее приведена таблица произношения слова «чай» в разных странах и регионах мира.

Произношение

Страна или регион

Произношение

Страна или регион

cha

пров. Гуандун (КНР)

 

te

Дания, Чехия. Малайзия, Испания, Италия, Норвегия, Швеция, Венгрия

ja

Тибет (КНР)

cha

Корея, Бангладеш, Португалия, Япония, Иран

tea

Великобритания

shai

Арабские страны

tey

Индия

chai

Польша, Россия, Монголия

thay

Шри-Ланка

chay

Турция

the

Франция

tay

пров. Фуцзянь (КНР)

thee

Германия, Голландия

Мария Сябренко, Пекин, 21 мая 2012г.

Другие новости по теме
Прокомментировать