«Мы все говорим по-китайски» (третий уровень) Урок 806
  2010-08-03 15:08:15     Международное радио Китая
  

Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player

З. Дорогие друзья, вы слушаете постоянную программу «Мы все говорим по-китайски»

合:你说 我说 大家说 我们一起说汉语

А. Сегодня у микрофона – Зоя и Анна. Зоя, одна моя подруга решила снять квартиру. 我朋友想租套房子。(wo3 peng2 you xiang3 zu1 tao4 fang2 zi)

З. Анна, 看那边墙上的公告!房屋出租。(kan4 na4 bian1 qiang2 shang4 de gong1 gao4! Fang2 wu1 chu1 zu1) Смотрите, вон там на стене объявление! Сдается квартира.

А. Это однокомнатная квартира.

З. 是的,这是一居室住房。(shi4 de, zhe4 shi4 yi4 ju1 shi4 zhu4 fang2)

А. Зоя, моей подруге хотелось бы снять квартиру на южную сторону.

З. Анна, не беспокойся. 公告里写着,房子是向阳的。(gong1 gao4 li3 xie3 zhe, fang2 zi shi4 xiang4 yang2 de)

А. Вот и отлично! Зоя, а эта квартира со всеми удобствами? 房子里设备齐全吗?(fang2 zi li3 she4 bei4 qi2 quan2 ma)

З. 齐全。有空调、热水、暖气和天然气。(qi2 quan3. you3 kong1 tiao2、re4 shui3、nuan3 qi4、he2 tian1 ran2 qi4)

А. Зоя, ты упомянула несколько новых слов. Не можешь ли ты повторить их снова, чтобы я запомнила.

З. Нет проблем! «空调»--« кондиционер», «热»--«горячий», «水» --«вода», их сочетание «热水» значит «горячая вода», «暖气» -- «отопление», «天然气»--«газ».

А. «空调»--« кондиционер», «热水»--«горячая вода», «暖气» -- «отопление», «天然气»--«газ». В этой квартире все есть. Думаю, что моей подруге обязательно она понравится.

(пауза)

З. З. Как обычно, пора изучать деловой китайский язык. И сначала давайте послушаем маленький диалог.

(диалог)

--你好!我是华信公司的代表杨华。中国建设公司建议我们向俄方提供服务,担任出售俄罗斯设备的代理人。

--你好!很高兴认识你。我是俄罗斯机械出口公司的代表亚历山大。

--我公司资信可靠,信誉良好。除此之外,我们熟悉本地市场,了解市场需求、价格涨落和进口设备的条件。

--你们收取多少佣金?

--我们从售出货物中提取6%的佣金。你觉得这佣金率是否合适?

--嗯,这个可以接受。

А. Дорогие друзья, сейчас давайте разберем диалог. (запись) Здравствуйте! Меня зовут Ян Хуа. Я – представитель компании «Хуасинь». Китайская строительная компания предлагает нам предоставить российской стороне услуги в качестве агента по продаже российского оборудования. «你好» (ni3 hao3)--«здравствуй», «公司» (gong1 si1)--«компания», «代表» (dai4 biao3)--«представитель», «建设公司» (jian4 sh4 gong1 si1)--«строительная компания», «建议» (jian4 yi4)--«предлагать», «俄方» (e2 fang1)--«российская сторона», «提供» (ti2 gong4)--«предоставить», «服务» (fu2 wu4)--«услуги», «сервис», «担任» (dan1 ren4)--«работать кем», «出售» (chu1 shou4)--«продать», «设备» (she4 bei4)--«оборудование», «代理人» (dai4 li3 ren2)--«агент».

З. (запись) Здравствуйте! Очень приятно. Меня зовут Александр, я – представитель российской компании «Машиноэкспорт». «很高兴» (hen3 gao1 xing4)--«очень рад», «认识» (ren4 shi4)--«знакомить», «机械出口» (ji1 xie4 chu1 kou3)--«Машиноэкспорт».

А. (запись) У нашей компании прочное финансовое положение и хорошая репутация. Кроме того, мы хорошо знаем местный рынок, спрос на рынке, колебания цен и условия импорта оборудования. «资» (zi1)--это «资本» (zi1 ben3), означает «капиталы», «信» (xin4)--это «信誉» (xin4 yu4), -- «репутация», «可靠» (ke3 kao4)--«надежный», «信誉良好» (xin4 yu4 liang2 hao3)--«хорошая репутация».

З. «除此之外» (chu2 ci3 zhi1 wai4)--«кроме того», «熟悉» (shu2 xi1)--«точно знать», «быть в курсе дела», «本地市场» (ben3 di4 shi4 chang3)--«местный рынок», «市场需求» (shi4 chang3 xu1 qiu2)--«спрос на рынке», «价格涨落» (jia4 ge2 zhang3 luo4)--«колебание цен», «进口设备» (jin4 kou3 she4 bei4)--«импорт оборудования», «条件» (tiao2 jian4)--«условия». Идем дальше. (запись) На какую сумму комиссионных вы рассчитываете? «收取» (shou1 qu3)--«собирать», «взимать», «多少» (duo1 shao3)--«сколько», «佣金» (yong1 jin1)--«комиссионные».

А. (запись) Мы возьмем комиссию в размере 6% от объема реализации. Вас устраивает такая ставка комиссионных? «售出货物» (shou4 chu1 huo4 wu4)--«проданные товары», «提取» (ti2 qu3)--«изымать», «взять», «佣金率» (yong1 jin1 lv4)--«ставка комиссионных», «合适» (he2 shi4)--«годиться».

З. (запись) Да, это приемлемо. «可以接受» (ke3 yi3 jie1 shou4)--«приемлемый». Дорогие друзья, вот мы и перевели весь диалог. А сейчас давайте его еще раз послушаем.

А. Дорогие радиослушатели, сегодня у нас в передаче прозвучит очень популярная в Китае песня «棉花糖» (mian2 hua1 tang2)--«Сахарная вата».

З. На этом заканчиваем наш сегодняшний урок. Дорогие друзья, до новой встречи в эфире и всего вам доброго!

А. Если вы хотите еще раз послушать нашу передачу, то посетите наш сайт: www.crirussian.ru. 再见!

-0-

Другие новости по теме
Прокомментировать