Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player
Говорит МРК! В эфире программа «Из жизни общества». У микрофона ведущая Синьчан.
Московское осеннее утро, накрапывает дождь, пятилетний Цзыи в длинном пуховике и вязаной шапочке идет в прыжку с родителями в детский сад. "Я, правда, не ожидал -- еще не прошел месяц, как сын пошел в российский сад, а он уже буквально влюбился в него!", делится впечатлениями отец Цзыи, Цзэн Цзяньго -- китайский инженер, работающий в Москве.
Детский сад, в который ходит Цзыи, расположен недалеко от дома, где живет семья Цзыи. Это пестрое двухэтажное здание, во дворе -- игровые площадки, укатанные мелким песком, а также огород с разными овощными культурами.
Зайдя в теплое помещение садика, мама Цзыи сняла с ребенка верхнюю одежду и переодела в легкую футболку и шорты. Обернувшись, мальчик сказал маме и папе по-русски "Пока!" и побежал вместе с Димой играть в кубики. "Разговорчивые друзья" общались друг с другом, один по-русски, другой по-китайски, но это не помешало им строить свой хорошенький "поезд".
За день до поступления в детский сад родители привели Цзыи к директору сада Ларисе Михайловне познакомиться. В кабинете мальчик казался немного стеснительным и упорно хранил молчание. Лариса Михайловна встала из-за стола, подошла к мальчику, ласково помяла ладошки мальчика, чтобы согреть их после ненастья на улице. Она с улыбкой спросила: "Как тебя зовут?". Это как раз фраза, которую мальчик только что выучил. Он ответил: "Томми".
Дело в том, что родители Цзыи думали, что русским трудно произносить китайские слова, и тем более трудно запомнить их, поэтому они решили, что в детском саду мальчика будут звать по-английски -- "Томми". Неожиданно для них Лариса Михайловна настояла, чтобы мальчика звали по-китайски. Она много раз старалась повторить "Цзэн Цзыи" и в конце концов выучила эту фамилию и имя. Лариса Михайловна сказала, что в детском саду воспитатели и дети также будут звать мальчика его собственным китайским именем. И действительно, на второй день, когда Цзыи пришел в садик, воспитатели и дети уже внятно произносили его китайское имя.
С первого дня поступления в садик, когда Цзыи мог только сам играть в игрушки, и до сегодняшнего дня, когда его сопровождают другие дети и вместе играют, прошло лишь меньше месяца. Во время занятий хореографией Цзыи не понимал, что говорила воспитательница и не мог правильно встать в позицию. В это время Витя присел перед ним на корточки и стал передвигать и переставлять его ножки, обучая позициям -- первой, второй и третьей. По словам Ларисы Михайловны, Цзыи очень хорошо опекает Виктор -- помогает ему, за руку подержит когда надо, мальчики вместе ходят на прогулку, бегают наперегонки, играют в салки.
Лариса Михайловна более тридцати лет работает в детском саду. Она убеждена, что у детей не может быть национальности. Они органично вливаются в коллектив, сближаются сами без посторонней помощи, поскольку сидят за одним столом, у них кроватки рядом стоят, вместе бегают в физкультурный зал, целой группой посещают музыкальные занятия, ходят на хореографию, вместе с воспитателями ходят на прогулку и вместе возвращаются. Иностранный ребенок приходит в группу и начинает жить жизнью русского ребенка. "Дети живут нашей русской жизнью, поют на наших праздниках, танцуют наши русские танцы, ездят на наши русские спортивные соревнования, и побеждают как русские, без особой разницы, что это, например, китайский или другой ребенок".
Лариса Михайловна также очень уверена в способности детей к языковой адаптации в иноязычной среде. Несмотря на то, что иностранные дети на язык общения не обращают особого внимания, они понимают обращенные к ним эмоции, потому что эмоции на всем земном шаре выражаются одинаково. "Мы все одинаково улыбаемся, и мы все одинаково делаем серьезное лицо и мину недовольства. Когда общаются много детей, они не специально, но очень быстро выучивают безакцентный русский язык, вы услышите, к новому году мальчик будет понимать, что говорит Дед Мороз", -- сказала Лариса Михайловна.
Наступил традиционный славянский Праздник урожая, в огороде детского сада собирали урожай громадных тыкв и помидоров. Цзыи впервые показал себя в танцах. Лариса Михайловна сказала, что, хотя дошкольное детство не так ярко запечатлевается в памяти, но отдельные моменты счастья трудно забыть. "Дед Мороз приносит подарки, в зале наряжена красивая елка, в Праздник урожая приедет целый автомобиль с урожаем, и дети будут в честь урожая рассказывать стихи, петь песни... Все эти веселые воспоминания будут сопровождать Цзыи, когда он покинет Россию и вернется в Китай. Он будет скучать о прекрасном времени, которое провел вместе с российскими друзьями".
Уважаемые радиослушатели, время нашей программы подошло к концу. Радиопрограммы МРК на русском языке, вы можете слушать также через наш веб-сайт. Его адрес: WWW.CRI.CN Спасибо за внимание. До новых встреч в эфире. -о-