xhy20130603dongtinghu.m4a |
洞庭?(Дун-Тин-Ху)
Озеро Дунтинху
Слава: Здравствуйте, уважаемые радиослушатели, очень рады вновь встретиться с вами в программе «Мы все говорим по-китайски». У микрофона ведущие Наташа и Вячеслав.
Наташа: Здравствуйте, дорогие друзья. Сегодня мы продолжаем цикл программ о китайских реках, каналах и озерах.
Слава: Наташа, я думаю, что в начале сегодняшней программы нам надо повторить ключевые слова предыдущих трех программ.
Наташа: Давай. В первых 3 программах этого цикла, мы 打выучил? следующие ключевые слова, которые связаны с реками и каналами Китая. Это 长江(Чанцзян) ? река Янцзы.
Слава: Это самая длинная в Китае река.
Наташа: 三峡(Санься) ? район трех ущелий.
Слава: Этот район находится в верхнем течении реки Янцзы, там построен крупнейший в мире гидроузел.
Наташа: 黄河(Хуанхэ).
Слава: «Желтая река», «река-мать» китайской нации.
Наташа: 壶口瀑布(Хукоу Пубу).
Слава: Водопад «чайник», который своей красотой славится во всем Китае.
Наташа: 京杭大运?(Цзин-Хан-Да-Юнь-Хэ).
Слава: Великий Пекин-Ханчжоуский канал, который является самым древним и самым грандиозным в мире по масштабам.
Наташа: 杭州(Ханчжоу).
Слава: Живописный южно-китайский город Ханчжоу ? конечная точка Великого Пекин-Ханчжоуского канала.
Наташа: Итак мы повторили ключевые слова первых трех программ. А сегодня мы начнем знакомство с двумя знаменитыми озерами Китая. Первое из них -- озеро 洞庭?(Дун-Тин-Ху).
Слава: Я много раз читал об озере洞庭?(Дун-Тин-Ху). Это крупное пресноводное озеро, которое находится на юге Китая. По размеру оно считается третьим пресноводным озером страны. Но, Наташа, название озера для меня не очень понятно. Я знаю, что иероглиф?(ху) означает «озеро», но что значит словосочетание洞庭(Дун-Тин)?
Наташа: Слава, не только ты, даже многие китайцы не знают, что означает название озера洞庭?(Дун-Тин-Ху). В китайском языке иероглиф?(дун), произносится в четвертом тоне, означает «пещера», а?(тин), второй тон, означает «садик», «двор». На середине озера 洞庭?(Дун-Тин-Ху) находится живописный островок. Древние китайцы считали, что на нем живут небожители, и дали ему красивое название洞庭(Дун-Тин) , то есть «садик перед пещерой, где живут небожители». Постепенно это название 洞庭(Дун-Тин) укоренилось.
Слава: Теперь я понял значение этого названия: 洞庭?(Дун-Тин-Ху). Действительно, и само озеро и его окрестности с прилегающими живописными горами и протекающими реками очень красивы.
Наташа: На озере 洞庭?(Дун-Тин-Ху) расположен живописный островок Цзюньшань, который служил ранее для даосских отшельников местом уединения, он также знаменит своим сортом желтого чая. Слава, а ты знаешь, что название двух китайских провинций тесно связано с озером 洞庭?(Дун-Тин-Ху)?
Слава: Об этом я знаю. Название южных провинций Хубэй и Хунань связано с озером洞庭?(Дун-Тин-Ху). С китайского языка провинция Хубэй переводится как «север озера», а Хунань ? «юг озера». Значит озеро 洞庭?(Дун-Тин-Ху) окружено этими двумя провинциями.
Наташа: Совершенно верно!
(постоянная заставка)
Наташа: Слава, ты знаешь, что озеро 洞庭?(Дун-Тин-Ху) часто упоминается в исторических и литературных текстах?
Слава: Конечно. Эта земля вырастила немало знаменитых людей Китая, здесь находится большое количество памятников старины. Утверждается, что именно на восточном берегу озера возникли гонки на драконьих лодках как праздник в честь древнекитайского поэта Цюй Юаня, покончившего жизнь самоубийством в одном из притоков озера.
Наташа: Да. Кроме этого, говоря о洞庭?(Дун-Тин-Ху), нельзя не упомянуть о Пагоде 岳阳?(Юе-Ян-Лоу), которая находится на берегу озера 洞庭?(Дун-Тин-Ху). Иероглиф?(лоу), второй тон, в переводе -- «пагода», «терем». А岳阳(Юеян), это название города, где находится Пагода 岳阳?(Юе-Ян-Лоу).
Слава: Об этой пагоде я много слышал и планирую туда съездить. Говорят, что Пагода岳阳?(Юе-Ян-Лоу) вместе с павильоном Тэнвангэ в городе Наньчан провинции Цзянси и пагодой Хуанхэлоу в городе Ухань провинции Хубэй известны в Китае как «три самых знаменитых древних строения к югу от реки Янцзы».
Наташа: Пагода岳阳?(Юе-Ян-Лоу) была построена более 1700 лет назад, она использовалась в военных целях уже в период Троецарствия, позже она служила вышкой для наблюдения за войсками противника.
Слава: Я читал, что высота сооружения достигает 15 метров. Трехэтажную деревянную пагоду подпирают четыре мощных столба. Широкий карниз с загнутыми кверху углами придает сооружению легкость. Пагода Юеянлоу ? шедевр древнего китайского зодчества: вся конструкция собрана без единого гвоздя.
Наташа: Да, но к сожалению, в своей истории пагода 岳阳?(Юе-Ян-Лоу) не раз переживала тяжелые времена: она неоднократно разрушалась и вновь восстанавливалась. В нынешнем виде она была отстроена примерно 150 лет тому назад во времена династии Цин.
Слава: Наташа, я слышал, что Пагоде 岳阳?(Юе-Ян-Лоу) посвящено стихотворение одного известного древнекитайского поэта.
Наташа: Это стихотворение Фань Чжуанъяня ? известного поэта династии Сун. В 1046 году Пагоду Юеянлоу реставрировали. Поэта Фань Чжунъяня попросили написать стихотворение в честь ее открытия. Поэт написал стихотворение «Посвящено Пагоде Юеянлоу», которое потом стало очень популярным в Китае. В нем Фань Чжунъянь призвал чиновников «первыми откликаться на горести Поднебесной и последними не ее радости».
Слава: До сих пор в Пагоде 岳阳?(Юе-Ян-Лоу) хранится мемориальная доска с этим стихотворением.
(постоянная заставка)
Наташа: Слава, наша сегодняшняя программа подходит к концу, в заключение предлагаю послушать песню «Вечер на Пагоде Юеянлоу». В песне поется о красоте этого места вечером. Поет китайская певица Лэй Цзя.
Слава: С удовольствием послушаем. Но до того, как прозвучит песня, давайте повторим сегодняшние ключевые слова.
Наташа: Хорошо. Это Озеро 洞庭?(Дун-Тин-Ху), живописное пресноводное озеро на юге Китая. И Пагода 岳阳?(Юе-Ян-Лоу), одно из самых знаменитых древних строений к югу от реки Янцзы.
Слава: Уважаемые слушатели, мы желаем вам всего доброго! До свидания! До встречи!
Наташа: 再见 Цзай Цзянь!