«Мы все говорим по-китайски» (третий уровень) Урок 787
  2010-03-24 15:43:28     Международное радио Китая
  

Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player

ЗОЯ: Здравствуйте, дорогие радиослушатели! В эфире "Мы все говорим по-китайски 你说 我说 大家说 (ni3 shuo1 wo3 shuo1 da4 jia1 shuo1)".

НИКОЛАЙ: 我们一起说汉语 ( wo 3 men 2 yi 4 qi 3 shuo 1 han 4 yu 3). Дорогие друзья, вас приветствуют Николай и Зоя!

ЗОЯ: Николай, ты заметил, что в последнее время стало теплее. Деревья зеленеют. Весна идет.

НИКОЛАЙ: По этому поводу я вспомнил стихотворение Тючева:

Они гласят во все концы:

"Весна идет, весна идет,

Мы молодой весны гонцы,

Она нас выслала вперед!

ЗОЯ: А я прочитаю стихотворение китайского поэта династии Тан Мэн Хаожаня.

Ch ū nxi ǎ o m è ngh à or á n

春晓 孟浩然

ch ū nmi á nb ù ju é xi ǎ o , ch ù ch ù w é nt í ni ǎ o.

春眠不觉晓 , 处处闻啼鸟。

y è l á if ē ngy ǔ sh ē ng,hu ā lu ò zh ī du ō sh ǎ o.

夜来风雨声 , 花落知多少。

ВЕСЕННЕЕ УТРО

Меня весной

не утро пробудило:

Я отовсюду

слышу крики птиц.

Ночь напролет

шумели дождь и ветер.

Цветов опавших

сколько — посмотри!

НИКОЛАЙ: Хорошее стихотворение! Но, Зоя, у нас же не конкурс чтецов. Давайте перейдем к уроку.

ЗОЯ: Но, стихи относились к теме урока--Весне. Когда речь идет о весне, какие китайские слова ты можешь вспомнить?

НИКОЛАЙ: Конечно, 春节( chun1 jie2 )!

ЗОЯ: 春节( chun1 jie2 ) -- праздник Весны. 春 , 春天( chun1 , chun1 tian1 ) --весна, 节,节日( jie2 , jie2 ri4 ) -- праздник.

НИКОЛАЙ: 春 , 春天( chun1 , chun1 tian1 ) --весна, 节,节日( jie2 , jie2 ri4 ) -- праздник. Их сочетание: 春节( chun1 jie2 ) -- праздник Весны. Вы уже знаете, что 春节( chun1 jie2 ) является самым торжественным праздником в Китае. Он символизирует наступление весны.

ЗОЯ: Николай, хочу спросить, как ты понимаешь весну?

НИКОЛАЙ: Весна--это время года, символизирующее молодость, творческое и духовное обновление.

ЗОЯ: Хороший ответ! Он мне напомнил китайскую пословицу: 一年之计在于春( yi1 nian2 zhi1 ji4 zai4 yu2 chun1 ) .

НИКОЛАЙ: Не очень понятно.

ЗОЯ: Тогда давайте разберем. 一年 -- год.

НИКОЛАЙ: 一年( yi 1 nian 2 ) , 一 —один, 年 —год.

ЗОЯ: 之 —служебное слово в древнем китайском языке, как и слово " 的( de )". 计 —это 计划( ji4 hua4 ) , то есть, плаНиколай: 一年之计 —это план на год.

НИКОЛАЙ: Теперь я все понял. И попробую объяснить вторую половину фразы. 在于( zai 4 yu 2 ) -- в чем, 春( chun1 ) -- это весна. По-моему, получится: План на год начинается с весны.

ЗОЯ: Совершенно правильно! 一年之计在于春( yi1 nian2 zhi1 ji4 zai4 yu2 chun1 ) --план на год начинается с весны. Весна—начало года.

НИКОЛАЙ: Дорогая учительница! Весна уже пришла, и давай составим план уроков китайского языка на год!

ЗОЯ: Возражений нет! Дорогие друзья, слушайте нашу программу, и Вы научитесь говорить по-китайски. Желаем Вам новых успехов в изучении китайского языка.

НИКОЛАЙ: В конце нашего урока давайте еще раз послушаем стихотворение знаменитого поэта династии Тан Мэн Хаожаня "Весеннее уторо".

НИКОЛАЙ: Дорогие друзья, давайте послушаем песню " Улыбка весны"-- 春天的微笑 ( chun1 tian1 de wei1 xiao4 ) .

ЗОЯ: Урок китайского языка заканчивается. Дорогие друзья, до новой встречи в эфире и всего вам доброго!

НИКОЛАЙ: Если вы хотите еще раз послушать нашу передачу, то посетите наш сайт: www . cri . cn , или www . crirussian . ru . 再见 !

Другие новости по теме
Прокомментировать