Поэма «Ашима»
Уникальные язык и письменность, интересные поэзия и легенды, прекрасные национальные наряды и украшения, зажигательные песни и пляски, национальная борьба, свадьба и обряд погребения у народности сани, все это отражает своеобразную старинную культуру и географические особенности проживания.
«Ашима» – красивая оригинальная поэма, популярная среди представителей сани – ветви национальности и. Сани называют ее «песней нашей национальности». Предание об Ашиме уже стало составной частью повседневной жизни представителей сани, их праздников.
Поэма «Ашима» была создана народом сани на санийском языке. В поэме «Ашима» рассказывается о борьбе девушки Ашимы с чёрными силами и проявляется стремление людей к добру, свободе и светлому будущему, а также упорный характер народа сани.
Эта поэма была записана, а затем литературно обработана в 1953 году. В 1954 году она появилась на страницах газеты «Юньнань жибао» и сразу вызвала огромные отклики. После издания на китайском языке в 50 гг. 20 века, поэма «Ашима» была переведена на английский, французский, германский, испанский, русский, японский, корейский и другие языки мира и издана во многих странах. В Японии есть радиоспектакли, оперы-балеты и детские спектакли, созданные по мотивам поэмы «Ашима». В Китае существуют фильмы, пекинские оперы, юньнаньские оперы, оперы, балеты и оперы народа сани на мотивы сказания об Ашиме. Первому в Китае цветному широкоэкранному стереофоническому мюзиклу «Ашима» была присвоена награда в Сантандере, Испании в 1982 году.
В поэме употребляется много художественных средств, например, гиперболы, сатира, метафоры и так далее. Поэму «Ашима» можно и рассказывать, и петь во многих жизненных обстоятельствах, например, на свадьбах, во время ритуальных действий, на похоронах и в процессе труда, на разные мелодии, как радостные, так и печальные.
С изменением образа жизни, системы образования и социального постранства использования языков меньшинств «Ашима» находится под угрозой исчезновения.