Пусть вальс «Ода о мире» звучит на свете

Международное радио Китая 2020-05-06 18:13:52
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

В этом году отмечается 75-я годовщина победы в войне сопротивления китайского народа японским захватчикам и войны народов мира против фашизма. В этой программе мы предлагаем вам послушать вальс под названием «Ода о мире». Это музыкальное произведение написал непрофессиональный композитор Мо Гунминь, что еще более приятно – это сотрудник нашего радио, теперь уже на пенсии.

Стихотворные строки – это призыв не забывать историю и дорожить миром.

ПОЧЕМУ ТАКИМ ГОЛУБЫМ СТАЛО НЕБО НАД ГОЛОВОЙ?

ПОТОМУ ЧТО НЕ БЫЛО ОГНЯ И ДЫМА ДАВНО.

ПОЧЕМУ В ЛЕСУ ПОЮТ ПТИЦЫ НАПЕРЕБОЙ?

ПОТОМУ ЧТО УТИХЛА КАНОНАДА .

НА РУКАХ МАТЕРИ РЕБЁНОК СПИТ ТАК СЛАДКО,

ВЛЮБЛЁННЫЕ ИЗЛИВАЮТ ДУШУ В ОБЪЯТЬЯХ.

УСЕРДНО ТРУДЯТСЯ ЛЮДИ НА СВОИХ ПОСТАХ.

С РОДНЫМИ СТАРИКИ ПРОВОДЯТ ПОСЛЕДНИЕ ГОДА.

СОЛНЫШКО ТЁПЛОЕ СВЕТИТ НА НЕБОСВОДЕ.

ЖИЗНЬ СЧАСТЛИВАЯ ДЛИТСЯ ИЗ ГОДА В ГОД!

НЕЛЬЗЯ ЗАБЫТЬ ОСВЕНЦИМ И НАНКИНСКУЮ БОЙНЮ.

НЕВИННЫЕ ДУШИ СТОНАЛИ ПОД СОПОГАМИ ФАШИСТОВ!

ЗНАЙ, МОЙ ДРУГ, МИРНЫЕ ДНИ НАМ ПОДАРИЛИ ГЕРОИ,

ПАВШИЕ В КРОВАВЫХ БЕСЧИСЛЕННЫХ БОЯХ!

МИРА НЕ ВЫМОЛИТЬ! СТАТЬ НА КОЛЕНИ – ЗНАЧИТ БЫТЬ РАБОМ.

МИРА ДОБИТЬСЯ – СВОЕЙ БОРЬБОЙ И ЦЕНОЙ СВОЕЙ ЖИЗНИ.

ИСТОРИЮ НЕ ЗАБЫВАЙ, ЕСЛИ МИРОМ ДОРОЖИШЬ,

ОРУЖИЕ ПАВШИХ ВОЗЬМИ!

НАРОДНОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ ДАЁТ МИРУ ДОЛГИЕ ГОДЫ!

ЕДИНЫЙ НАРОДНЫЙ ФРОНТ ВЕДЕТ К СЧАСТЛИВОЙ ЖИЗНИ,

ДОЛГИХ ЛЕТ, ДОЛГИХ ЛЕТ!

Мо Гунминь рассказал нам, что он осознанно выбрал для своей песни ритм вальса, поскольку считает, что эта мелодия «с крыльями», а колоратурное сопрано исполнительницы еще больше усиливает эффект и помогает понять глубокий смысл слов. Автор ожидает, что песня долго проживет на свете.

Для изображения мирной картины жизни Мо Гунминь использует такие словесные образы, как «голубое небо», «птичий гомон». Описывая ребёнка, влюблённых, тружеников и стариков, он показывает, как «ЖИЗНЬ СЧАСТЛИВАЯ ДЛИТСЯ ИЗ ГОДА В ГОД». Эта музыкальная часть имеет спокойную мелодию. Вторая часть произведения – тревожная. Она иллюстрирует жестокость прошедшей войны. Автор подчёркивает: «НЕЛЬЗЯ ЗАБЫВАТЬ ОСВЕНЦИМ И НАНКИНСКУЮ БОЙНЮ». Здесь музыка приобретает симфоническую окраску. Последняя часть произведения звучит с грандиозным размахом, мелодия словно взлетает ввысь и обрывается.

Пусть вальс «Ода о мире» живет на свете. По словам автора, первоначальная мелодия была слишком высока и туга, словно натянутая струна, поэтому он исправил этот недостаток и внес в мелодию некоторые изменения. Вокалистка Ху Хуншань – преподаватель по вокалу прекрасно справилась с поставленной задачей и исполнила оду, как того хотел автор. Ху Хуншань настоящий профессионал своего дела, она обладает широким диапазоном и сочным тембром, поэтому её пение многие оценили по достоинству. Итак, довольно слов, давайте вместе послушаем Вальс «Ода о мире» в исполнении Ху Хуншань. Слова и музыка Мо Гунминя. Перевод с китайского языка – Мо Гунминь.

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

К международному механизму по вакцинам от COVID-19 присоединились 172 страны и территории -- Т. А. Гебрейесус
Лю Хэ провел телефонный разговор с представителем США на торговых переговорах Р. Лайтхайзером и американским министром финансов С. Мнучином
14 новых завезенных случаев COVID-19 выявлено в континентальной части Китая за сутки
Д. Трамп официально выдвинут на второй президентский срок
МИД КНР: Китай поддерживает иск владельца TikTok против администрации США для защиты законных прав и интересов компании
Вице-премьер Госсовета КНР подчеркивает важность инноваций и улучшения экологической среды