Беседа о Китайском традиционном платье ципао

2018-04-18 11:08:22
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

Беседа о Китайском традиционном платье ципао

Настя: Добрый день, дорогие радиослушатели! С вами Анастасия Коршунова, в эфире программа «Почтовый ящик». Прибавьте звук и настройтесь на хорошее настроение.


Настя: Здравствуйте всем, дорогие друзья! Что вы думаете о том, когда видите китаянку в традиционном наряде ципао, вам не кажется? Лично мне кажется, что оно подчеркивает  красоту, элегантность и утонченность восточной женщины. Сегодня вновь пошла мода на подобные наряды в Китае. С недавних пор выбор в пользу него стали делать  не только мировые звезды или выдающиеся представительницы прекрасного пола, но и простые женщины, кстати, не только китаянки, но даже европейки отдают предпочтение ципао, отправляясь, к примеру, на официальные мероприятия и приемы или даже вечеринки. В связи с этим мы тоже хотим посвятить несколько минут эфира рассказу о традиционном китайском облачении.

Настя: В эфире рубрика «Блогосфера». Здравствуйте, Ван Лаоши! Здравствуйте, дорогие друзья!

Ван: Здравствуй, Настя! Привет всем! Меня зовут Ван Сюецзянь, очень рад встретиться с вами в рубрике «Блогосфера».

Настя: Ван Лаоши, мы семьей в дни Цинмин побывали в древней китайской столице --- городе Накин. На самом деле в этом южном городе есть на что посмотреть, здесь много архитектурных и иных сокровищ, одним из которых является удивительная ткань, которую изготавливают здесь -- это парча юньцзинь. Ее производство целое искусство, которое бережно охраняют в Поднебесной.

Беседа о Китайском традиционном платье ципао

Ван: История парчи «юньцзинь» насчитывает более 1500 лет. За пестрый, узорчатый рисунок, похожий на перистые облака в лучах утренней зари, она получила образное название «юньцзинь» или «парча утреннего облака». Для ее изготовления использовали золотые и серебряные нити, волокна из павлиньих перьев, натуральный шелк и другие материалы. В старину юньцзинь, главным образом, использовалась при императорском дворе.  Ей даже награждали за особые заслуги высших чиновников, а также преподносили юньцзинь в качестве ценного подарка монаршим особам или послам заморских держав. В современном Китае дизайнеры делают платье ципао из парчи «юньцзинь» для различных модных показов в мегаполисах мира. Конечно, такие платья ципао очень ценные. Все они, как правило, становятся экспонатами музея после выступления.

Настя: Да, действительно. Мы в музее видели подобные наряды. Их некогда носили знаменитые китайские женщины. Это очень красиво, правда, я думаю, что ни одна женщина не отказалась бы иметь у себя в гардеробе хотя бы одну такую вещицу. Так что же такого притягательного в национальном китайском платье ципао? Ван Лаоши, может вы нам раскроете секрет?

Ван: Хорошо, с удовольствием, но я смогу лишь приоткрыть завесу тайны, поскольку сам до конца не понимаю почему платье в китайском стиле имеет такую притягательную силу. Надеюсь, что прослушав нашу программу, вы тоже окажетесь в числе поклонников ципао. Но сначала, если вы не возражаете, давайте послушаем приятную музыку, и после чего продолжим наш разговор. И я расскажу вам все что об этом знаю.

Настя: Хорошо, Ван лаоши. Друзья, сейчас мы послушаем песню под названием «Зуд», которую исполняет китайская певица Хуан Лин.

Беседа о Китайском традиционном платье ципао

Настя: Привет, всем! Вы слушаете рубрику «Блогосфера». Напоминаю, что сегодня с Ван Лаоши мы говорим о национальном китайском наряде  платье ципао. Ван лаоши, вам слово.

Ван: Спасибо, Настя. Своим происхождением нынешнее ципао обязано национальной одежде, которую носили в старину представительницы прекрасного пола народности мань или манчжуров. В эпоху правления династии Цин маньчжуров еще называли «цижэнь», то есть «знаменные люди» или «люди, приписанные к знаменным войскам». Иероглиф «ци» из этого слова и дал название маньчжурской женской одежде того времени (второй иероглиф - «пао» - означает «халат»). Тогда ципао представлял собой широкий, свободный халат с высоким стоячим воротником и длинными, расширяющимися книзу рукавами. Как правило, он был сшит из толстой, плотной ткани. Ципао украшали орнаментами и различными декоративными деталями. Его длина должна была доходить почти до щиколоток. Под ципао женщины традиционно носили длинные штаны. Благодаря своему покрою ципао практически полностью скрывало женскую фигуру. Со временем этот традиционный халат сильно трансформировался и превратился в  элегантное, облегающее платье, подчеркивающее красоту и очарование женщины.   

Настя: Да, богатая история, тесно связанная с историей императорской династии Цин. Если хочешь узнать о наряде, загляни в учебник. Но для меня это сложновато.

Ван: Настя, не беспокойтесь. Об истории ципао вы сможете узнать постепенно. А самое важное для прекрасного пола --- наслаждение прелестью ципао. Разве не так?

Настя: Спасибо, Ван Лаоши. Вы меня утешили. Так, мы ждем тогда от вас продолжения повествования с подробностями. 

Ван: Хорошо. В 30-е годы 20-го века под влиянием европейской моды платье ципао претерпело большие изменения. Значительно уменьшилась высота воротничка, который раньше почти касался ушей. Ципао стали шить с короткими  рукавами или вообще без рукавов. Укоротилась длина подола, а по бокам платья появились глубокие разрезы. Для пошива ципао начали использовать тонкие и легкие ткани. У него появился облегающий силуэт, призванный продемонстрировать красоту линий женской фигуры. Хотя нынешнее ципао не требует от его обладательницы столь сложных и причудливых украшений как старинный манчжурский халат, надевая такое платье все равно принято обращать особое внимание на выбор прически и аксессуаров. В частности, прическа должна быть строгой и элегантной, а украшения – простыми и неброскими. Все эти детали призваны лишь подчеркивать природную женскую красоту. Вот почему ципао завоевало любовь и популярность у женщин многих стран мира. Сегодня не только мировые звезды или выдающиеся представительницы прекрасного пола, но и обычные женщины, делают свой выбор в пользу ципао, собираясь на официальные мероприятия или в торжественных случаях. Ну, что ж, Натся, вы не хотели бы сшить себе такое оригинальное платье или подарить его своей подруге?

Настя: Хочу, очень хочу сшить себе ципао, более того сошью и подарю еще маме, сестре и подругам. Есть такая идея.  Вы прямо, как в воду глядите. Ну, Ван Лаоши, сейчас давайте ненадолго отвлечемся и послушаем песню под названием «Человек, который прощается». Но вы не подумайте, это еще не конец истории и нашей программы. Оставайтесь с нами. Мы вернемся в нашу радиостудию через пару минут. Оставайтесь снами.

Беседа о Китайском традиционном платье ципао

Настя: Привет, всем! Вы слушаете рубрику «Блогосфера». Продолжаем наш разговор о наряде под названием ципао. Для тех, кто только что к нам присоединился – так называется китайское национальное облачение. История этого женского платья довольно долгая. Ван лаоши, нам подробно о ней поведал. И сейчас я представляю себе несколько образов ципао от старинного-императорского до современного.

Музыка из фильма «Любовное настроение»

Ван:  А еще ципао часто демонстрируют в новых китайских фильмах и телесериалах. Один из самых известных китайских фильмов, в котором показывали наряд, это фильм «Любовное настроение» 2000 г. Героиня --- санганская звезда Чжан Маньюй прекрасно донесла прелесть китайской национальной женской одежды. На самом деле, многие актрисы умело пользуются этой деталью гардероба. Одна из известных китайских актрис Чэнь Шу в интервью сказала, что она очень любит ципао. Она считает, что ципао не подходит молодым девушкам, а только женщинам, которая, прожила жизнь и стала самостоятельной. Я вполне согласен с мнением актрисы. По-моему, ципао, скорее всего, подходит женщинам, которым за 40. Не всем девушкам подходит ципао, честно говоря. Китайцы часто говорят, что это платье само выбирает его обладательницу.

Настя: Да, наверное, и мне, как раз стоит уже его примерить. Вдруг оно выберет меня?

Ван: А что, попробуй, я думаю, что тебе как раз пойдет.

Настя: Вы намекаете на мой возраст?

Ван: Нет, я говорю об элегантном фасоне.

Настя: Ой, Ван Лаоши, вы как всегда очень тактичны. Вообще наш сегодняшний разговор не столько о платье, сколько о женской красоте. И в каждой национальности свои каноны прекрасного. У русских – свои, у азиатских женщин тоже. Но если говорить о ципао, то конечно, это в первую очередь выбор китаянок. А как иначе? Сложно представить китайскую женщину, к примеру, в сарафане.

Беседа о Китайском традиционном платье ципао

Ван:  Женская красота это не только внешность и стиль, но еще и возраст. Многие мужчины, я знаю, предпочитают зрелых представительниц прекрасного пола, поскольку именно с годами она как вино становится все лучше и лучше. Извините за сравнение. Порой молодым девушкам сложно конкурировать со взрослой и умной женщиной. И китайский наряд ципао, вобравший всю красоту красок и причудливых восточных узоров, став частью богатой китайской истории еще раз это подчеркивает. Оно украшает свою обладательницу. Возьмем к примеру, лучшую женскую роль авторитетных премий мировой арены кино, чаще всего получают актрисы взрослого возраста. Потому, что у таких актрис выдающееся мастерство. Это подчеркивает их красоту.

Настя: Неужели? Наверное, мы заговорились? Ван Лаоши, я прямо заслушалась. Но на эту тему можно говорить бесконечно. Я уверена, что у нас еще будет шанс обсудить эту вечную тему. Спасибо Ван Лаоши!

Ван: Что ж, может быть, мы еще как-нибудь вернемся к разговору о канонах красоты. Спасибо, Настя! Спасибо всем за внимание!

Настя: С вами была рубрика «Блогосфера».  Далее в эфире «Экспресс-информация» и «Граммофон». Оставайтесь с нами!       

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

Управление морской полиции КНР активизирует патрулирование и борьбу с правонарушениями на море
Россия, Китай и ЮАР провели совместные военно-морские учения
Китай построит космическую солнечную электростанцию к 2035 году
Национальный парк на юго-западе Китая возобновил штатную работу после землетрясения
Китайский город Ханчжоу в пробном порядке внедряет блокчейн-технологию в сфере электронных правительственных услуг
В Аомэне открылся Фестиваль света-2019 в честь 20-летия возвращения САР под юрисдикцию Китая