Ван Лобинь – фольклорист музыкального наследия Западного Китая

Международное радио Китая 2020-08-12 15:48:13
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

Известный китайский композитор-оранжировщик Ван Лобинь собрал, обработал и сочинил более 1000 песен. Его песни «Тот далекий край», «Аламухань», «Взошла луна», «Девушка из Дабаньчэна», «Открой паранжу» и другие хорошо известны в Китае и даже в других странах. Эти композиции уже стали классикой песенного жанра и до сих пор пользуются большой популярностью. Песни Ван Лобиня можно услышать повсюду - их любит молодежь, и старики. Ежегодно 14 марта, в день памяти композитора, в Синьцзяне проходят мероприятия, посвященные творчеству Ван Лобиня.

Долгие годы Ван Лобинь собирал и систематизировал народные синьцзянские песни. Популярная песня «Тот далекий край» была написана Ван Лобинем по мотивам казахской народной песни «Белый лоб». Сначала композиция распространилась в провинциях Ганьсу и Цинхай, а потом ее запели по всей стране. В наши дни песня «Тот далекий край» знакома почти каждому. Можно сказать, что композитор вдохнул новую жизнь в старинную казахскую мелодию.

Ван Лобинь родился в 1913 году в Пекине. его отец был актером-любителем пекинской оперы, участвовал в любительских постановках, подыгрывал на хуцине (китайская скрипка). С раннего детства отец привил мальчику любовь к музыке, что впоследствии определило его дальнейшую судьбу.

Еще в детстве мальчик научился петь многие популярные тогда детские песни, приобщился и к европейской классике. В 1924 году Ван Лобинь поступил в миссионерскую школу, где его интерес к музыке еще более окреп. В 1931 году он начал учиться на художественном факультете Пекинского педагогического университета. Он был зачислен в класс преподавательницы Хорват по специальности фортепиано и вокал.

В тот же период юноша побывал в северо-западном Китае, где записал много народных песен. Однажды в одной из деревень он услышал переливчатый мотив песенного жанра «цветы» - «хуаэр». Веселая, переливчатая мелодия очень понравилась молодому Ван Лобиню. Та поездка изменила судьбу молодого музыканта, который, отказавшись от возможности учиться в Париже, решил остаться в Китае. Он поехал в отдаленный северо-западный регион, где занялся сбором и систематизацией народных песен.

В 1937 году Ван Лобинь стал выступать в самодеятельном коллективе Северо-Западного военного гарнизона, который возглавила известная писательница Дин Лин. В тот период он написал песни «Большая стирка», «Фронтовик», «Звуки Фэнлинду» и другие. Весной 1938 года писатель Сяо Цзюн, поэт Сай Кэ, музыканты Ван Лобинь и Чжу Нансин были распределены на работу в Синьцзян-Уйгурский автономный район.

Работу очень затрудняли довольно суровые условия жизни и незнание местного языка. Однако именно в тот период Ван Лобинь смог найти свой музыкальный стиль, став первым музыкантом в истории современного Китая, который популяризировал синьцзянские народные песни. Ван Лобинь внес огромный вклад в изучение песенного наследия Западного Китая.

О песнях Ван Лобиня рассказал его ученик Чжан Шицай: «Песни Ван Лобиня получили второе рождение, это аранжировки и переработки, а не простое копирование. Композитор объединил в своих песнях ханьскую (собственно китайскую) музыкальную культуру и музыкальные традиции других национальностей Китая. Ван Лобинь подарил этим песням новую жизнь и энергию».

Проживая в Западном Китае, Ван Лобинь постоянно слушал синьцзянские народные песни, эти трогательные мелодии брали за душу. Однажды один уйгурский водитель спел Ван Лобиню народную песню «Город Дабаньчэн», которая была популярна в Турфанском районе. Красивая и задорная мелодия сразу же запомнилась Ван Лобиню. Он попросил перевести слова этой песни, а потом сделал свою аранжировку. В новом виде она получила название «Песня извозчика». Время создания песни стало переломным моментом в творческой жизни Ван Лобиня.

Ван Лобинь использовал любые возможности для пополнения своей коллекции народных синьцзянских песен. В течение многих лет он написал и аранжировал огромное сило народных песен разных национальностей Китая. Эти аранжировки в музыкальном и этнографическом плане обладают большой ценностью. Композитор переработал уйгурские народные песни «Откинь красный платок», «Танцы Кашгара», «Танцы для молодых», «Луна», «И-ла-ла», казахские песни «Бродяга», «Жду тебя завтра», «Среди стадов я скучаю по тебе», «Маира», «Сумеречная дымка», «Сумерки» и другие.

Ван Лобинь посвятил музыке всю жизнь, подчас ему не хватало времени, чтобы в полной мере помогать своей семье. Его жена и дети были в Пекине. Когда музыкант, живший в далеком Синьцзяне, узнал, что у него умерла жена, он пережил очень глубокие угрызения совести. Однако после похорон он сразу же возвратился в Синьцзян. У Ван Лобиня было трое детей, но они почти не жили вместе с отцом и мало его знали. Вот что рассказал его второй сын Ван Хайсин: «Мой отец жил в Синьцзяне, а мы, дети, учились в интернате. Он не беспокоился о семье. Все его мысли занимала лишь музыка. Он нам сам признался, что был не достоин иметь семью и детей».

Музыкальные произведения Ван Лобиня никого не оставляют равнодушным. В настоящее время появляется все больше ценителей творчества Ван Лобиня. Все больше людей поют его песни. Некоторые даже специально приезжают в Синьцзян–уйгурский автономный район, чтобы познакомиться с местной культурой, лучше узнать и понять произведения композитора.

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

Продовольственных запасов в Ките хватает более чем на год
Число ежемесячных пользователей приложения Tik Tok в США превысило 100 млн
К международному механизму по вакцинам от COVID-19 присоединились 172 страны и территории -- Т. А. Гебрейесус
Лю Хэ провел телефонный разговор с представителем США на торговых переговорах Р. Лайтхайзером и американским министром финансов С. Мнучином
14 новых завезенных случаев COVID-19 выявлено в континентальной части Китая за сутки
Д. Трамп официально выдвинут на второй президентский срок