О Дэн Цзюнь – обладательнице «Премии Путина»

Международное радио Китая 2019-07-30 08:00:00
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

Профессор Хэйлунзянского университета Дэн Цзюнь, по-русски Ия Дмитриевна - одна из самых известных русистов Китая. В этом году ей исполнилось 69 лет. До выхода на пенсию она преподавала в Институте русского языка. Половина жизни Дэн Цзюнь связана с русским языком. Она себя называет «стежком», который крепко сшивает дружбу Китая и России.

Судьба дала ей два крыла: русский и китайский языки она знала всегда, с самого раннего детства. Дэн Цзюнь родилась в 1950 году в Харбине в интернациональной семье. Ее бабушка по линии мамы - русская, а дедушка - серб, поэтому мама по происхождению югославка, получила китайское гражданство, а отец-китаец в свое время был директором харбинской компании «Цюлинь» и занимал пост зампредседателя Общества китайско-советской дружбы. В ее семье говорили по-китайски и по-русски, это создало условия для того, чтобы она связала свою судьбу с русским языком.

Дэн Цзюнь очень гордится тем, что родилась 6 июня, в день рождения великого русского поэта Александра Пушкина. «Наша семья очень тесно связана с Россией» - говорит Дэн Цзюнь. Ее отец родился 7 ноября, в день Октябрьской революции, а умер в день рождения Ленина.

После восстановления государственных вступительных экзаменов в ВУЗы в 1977 году, Дэн Цзюнь поступила в Хэйлунцзянский университет, весной следующего года она официально и систематически начала изучать русский язык. Во время учебы в университете она рассказывала однокурсникам истории на русском языке, играла на гармошке, обучая однокурсников русским песням.

В 1982 году Дэн Цзюнь окончила бакалавриат и осталась в вузе, где стала преподавать более 10-ти предметов по специальности «Русский язык»: аудирование, чтение, письмо, устную речь и др. В 1984 году она поступила в аспирантуру Пекинского института иностранных языков. В то время преподавание иностранных языков было слабо поставлено в Китае, в стране не хватало учебников профессионального уровня. Дэн Цзюнь с коллегами занималась преподавательской деятельностью и в то же время разрабатывала учебные материалы. За более чем 30 лет Дэн Цзюнь подготовила тысячи талантливых русистов - профессионалов, приняла участие в разработке и утверждении более 20 учебников, в общей сложности отвела свыше 100 тыс. учебных часов и поэтому заслужила признание в кругах преподавания русского языка в Китае.

Конец 80-х - начало 90-х гг. – самый незабываемый период для нее. Китай и СССР восстановили торговые связи и стали остро нуждаться в русскоязычных кадрах. В качестве переводчика Дэн Цзюнь сопровождала образовательную делегацию провинции Хэйлунцзян во время визита в СССР. За четыре дня они посетили 13 вузов. В той поездке она очень много разговаривала, что у нее даже осип голос.

С 1997 по 2003 г. она поочередно работала руководителем факультета русского языка и начальником института русского языка Хэйлунцзянского университета. В то время она спала по 5 часов в день. Напряженная работа в течение долгого времени вызвала у нее повышение кровяного давления.

Отвечая на вопрос о том, как она сохраняет энтузиазм в преподавательской работе в течение многих лет, она сказала, что влияние преподавателей старших поколений на нее, доверие студентов к ней позволяют ей все время с энтузиазмом работать. В ходе преподавания Дэн Цзюнь учит студентов знанию общеполитической обстановки, общества, наставляет, чтобы они были великодушными людьми и жили с чувством высокой ответственности. Она часто обсуждает со студентами на русском языке актуальные социальные проблемы. Дэн Цзюнь с чувством сказала.: «Я хорошо делаю свою работу, много делаю для Хэйлунцзянского университета и студентов».

Наряду с преподавательской работой, Дэн Цзюнь изо всех сил выделяет время для участия в распространении русского языка и участвует в мероприятиях, способствующих русско-китайской дружбе, торгово-экономических переговорах.

Она в свое время вела лекции на русском языке по радио. В 80-е годы прошлого века для того, чтобы отечественные режиссеры и актеры ознакомились с классическими и новейшими фильмами, в летние и зимние каникулы каждого года Дэн Цзюнь перевела семь или восемь фильмов в Чанчуньской киностудии фильмов. Когда китайско-российские торгово-экономические переговоры, на которых она работала в качестве переводчика, заходили в тупик, она в перерывах активно обменивалась мнениями с двумя сторонами, регулировала переговоры в целях содействия сотрудничеству двух стран.

В 2003 г. Дэн Цзюнь стала обладательницей почетного звания «Известный преподаватель вузов в Китае». В октябре 2009 года на праздничном заседании, посвященном 60-й годовщине образования дипломатических отношений между КНР и Россией и закрытию «Года русского языка в Китае», профессор, научный руководитель Дэн Цзюнь из Хэйлунцзянского университета, была награждена «Премией Путина» за ее замечательный вклад в распространение русского языка в Китае. Во время вручения премии Владимир Путин поблагодарил ее за вклад в распространение русского языка. По словам Дэн Цзюнь, хотя на «Премии Путина» написано имя Дэн Цзюнь, однако это похвала всему институту русского языка Хэйлунцзянского университета. В мае 2011 года в Шанхайском университете иностранных языков состоялось открытие 12-го Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы /МАПРЯЛ/. Почетной медалью А.С. Пушкина «За большие заслуги в распространении русского языка в мире», учрежденной Министерством культуры РФ, были награждены преподаватели, в том числе и профессор Хэйлунцзянского университета Дэн Цзюнь.

В последние годы увеличивается количество китайских студентов, которые изучают русский язык и отправляются в Россию на обучение - спрос на преподавание русского языка резко растет. В 2013 году Дэн Цзюнь по приглашению Хэйлунцзянского института иностранных языков начала новую деятельность – подготовку отряда квалифицированных преподавателей русского языка.

Дружественное китайско-российское сотрудничество переживает лучший период. Внешняя открытость Китая достигла новых высот. Дэн Цзюнь надеется в ходе преподавания русского языка подготовить высококвалифицированных русистов, которые будут стоять на службе развития китайско-российских отношений и приносить реальные изменения двум странам.

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

МИД КНР опроверг высказывания Майка Помпео о Huawei: он похож на старуху, которая заговаривается
МИД КНР опровергло неуместное высказывание государственного секретаря США Майкла Помпео относительно Совместной китайско-британской декларации
Спецкомитет по разведке Палаты представителей одобрил доклад по импичменту Д. Трампа
МИД КНР прокомментировало принятый США законопроекта «О политике по правам человека уйгуров 2019»
Шанхайский Диснейленд начал использовать рентгеновские аппараты для проверки безопасности
Автобусы на водородном топливе будут обслуживать Зимнюю Олимпиаду 2022 года в Пекине