Переводчик-монах Сюаньцзан

Международное радио Китая 2019-07-09 17:04:32
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

Дорогие друзья! На северо-западе Китая находится знаменитый исторический центр - город Сиань, он расположен в дельте реки Вэйхэ, крупнейшего притока Хуанхэ. Сиань — колыбель китайской цивилизации, в древности этот город был столицей правителей династий Цинь, Хань, и Тан и др.. Раньше этот город назывался Чанъань, что означает «вечное спокойствие».

Среди древних архитектурных чудес Сианя нельзя не упомянуть Большую пагоду диких гусей (Даяньта) и ее «младшую сестру» – Малую пагоду диких гусей (Сяояньта). Эти сооружения теснейшим образом связаны с историей китайского буддизма. Сама архитектурная многоярусная форма пагоды происходит от индийской ступы. Поначалу в Индии ступы строили как хранилища фрагментов мощей Будды, затем - его прославленных учеников. С приходом буддизма в Китай пагоды выполняли роль библиотек, где накапливались, хранились, переводились и изучались священные каноны-сутры. Именно для этого были построены и обе пагоды в Сиане. Семиярусная кирпичная Большая пагода диких гусей изнутри полая. Несколько этажей-ярусов довольно широких квадратных галерей связывает винтовая лестница. Стены украшены картинами на религиозные темы, каллиграфическими свитками. Из окон, особенно верхних этажей, открываются прекрасные панорамы на город.

Помимо многочисленных переводов буддийских сутр монах Сюаньцзан по заданию покровительствовавшего ему императора написал обширный труд «Записки о западных странах» («Да Тан си юй цзи»《大唐西域记》). Книга была популярна на протяжении нескольких веков, а при династии Мин писатель У Чэнъэнь на основе народных легенд о путешествии монаха Сюаньцзана в Индию написал волшебную сказку — фантастический роман «Путешествие на Запад», который потом стал одним из классических романов китайской литературы.

Это средневековое произведение или хотя бы его фрагменты с детства знакомы каждому китайцу. Роман был написан еще в конце 16 века и повествует о путешествии монаха Сюаньцзана по Шелковому пути в Индию за буддийскими сутрами. Ребята постарше, да и многие взрослые, обожают мультфильмы по мотивам романа. Существуют театральные пьесы, художественные фильмы, телесериалы, цирковые представления о многолетнем и многотрудном походе в Западный край.

Известно, что наставник Сюаньцзан родился в Чэнлю — местности на территории современной провинции Хэнань — в конце правления династии Сун, и был младшим из четырех сыновей в семье, принадлежавшей к старинному роду. В возрасте 11 лет он отправился в монастырь Цзинтусы (净土寺- Чистой земли) в г. Лоян пров. Хэнань (центральный Китай) вслед за своим братом, который оказал большое влияние на возникновение у Сюаньцзана интереса к буддизму.

Спустя некоторое время братья переехали в столичный город Чанъань (нынешний Сиань), но в 618 году из-за падения прежней династии и установления власти новой династии Тан - духовная жизнь в столице на некоторое время замерла, что подтолкнуло их к переезду в г. Чэнду. Там Сюаньцзан в возрасте 20 лет принял посвящение в члены сангхи - Буддийской общины, и освоил буддийский этикет. Затем он объездил разные регионы страны, чтобы пройти обучение у наставников, специализировавшихся на определенных канонических текстах.

Тем не менее, тогда в Китае не существовало «особых институций», подобно тем, что были в Индии, где любой адепт буддизма мог получить полный объем знаний по буддизму. Желающий расширить и углубить свое представление о буддийском учении должен был путешествовать от одного наставника к другому, а поскольку последние специализировались на конкретных текстах, неизбежным результатом такого образования становилась фрагментарность и разрозненность знаний. Кроме того, отсутствие в буддизме понятия ортодоксии привело к появлению большого числа школ в рамках одного религиозного учения, а бессистемность представленных в переведенной литературе знаний не могла способствовать формированию четкого представления о буддизме. Отсутствие системности и не всегда высокое качество переводов буддийской литературы не давало возможности определить исходную семантику некоторых понятий и проникнуть в суть того или иного направления в буддизме. Эти факторы подтолкнули Сюаньцзана к решению о необходимости совершить путешествие на родину буддизма - в Индию.

Сюаньцзан нашел себе спутников и подал прошение ко двору, но в ответ получил запрет на выезд за пределы империи. Его спутники отказались от своих намерений, однако Сюаньцзан, вопреки указу императора, сам отправился в путешествие, которое заняло 17 лет (629-645 гг.). Большую часть из этого времени он провел в Индии, посещая культовые места и различные образовательные центры, в самом известном и значимом из которых - университете Наланда (那烂陀)- он провел пять лет. Настоятелем монастыря и учителем Сюаньцзана был Шилабхадра, один из последователей основателя учения йогачары. Именно в его интерпретации Сюаньцзан познакомился с наиболее интересовавшим его текстом - «Рассуждения о ступенях [просветления] учителей йоги» - важнейшим трактатом учения йогачары. Помимо буддийских книг, Сюаньцзан изучал литературу противоборствующего буддизму брахманизма и различные грамматики по санскриту, что впоследствии позволило ему стать одним из четырех величайших переводчиков с санскрита в Китае.

О качестве знаний, полученных в Наланде, и неординарности личности самого Сюаньцзана, мы можем судить по тому факту, что он, будучи представителем совсем иной культурной традиции и носителем другого языка, неоднократно вступал в дискуссии с представителями брахманизма (полемика между адептами различных направлений брахманизма и буддизма была одним из условий становления последнего как религиозно-философской системы) и даже одержал как-то победу.

После возвращения в Китай Сюаньцзан, несмотря на самовольный отъезд, был благосклонно принят императором Тай-цзуном (唐太宗). С собой Сюаньцзан привез огромное количество текстов, сакральные предметы - изваяния Будды и святые мощи. Император даже предложил ему высокую должность, но монах отказался, полностью посвятив себя переводческой деятельности, для которой ему был предоставлен монастырь Хунфусы (弘福寺) в Чанъани и огромный штат помощников. Спустя некоторое время там появилась Большая пагода диких гусей (Даяньта), сооруженная специально для размещения привезенных им текстов и фрагментов святых мощей. Именно в этом монастыре Сюаньцзан занимался переводом столь важной для него «Йогачара-бхумишастры», в 648 году закончил работу над "Записками о странах Запада". Год спустя, он стал настоятелем монастыря Циэньсы (慈恩寺) в Чанъане, с которым чаще всего связывают его имя. В 664 году наставник Сюаньцзан скончался.

Сюаньцзан внес огромный вклад в развитие культуры Китая, в культурный обмен между Китаем и другими странами. Многие из описанных в книге городов и оазисов Западного края (Хами, Турфан, Куча) теперь входят в состав Китая. Огромные просторы Синьцзяна, который граничит с Пакистаном, Казахстаном, Таджикистаном, Киргизией, Афганистаном, Монголией и Россией, вошли в состав Поднебесной империи в 1760 году при династии Цин. Памятные места, связанные с Сюаньцзаном, и по сей день показывают в Непале, Индии, Пакистане, Афганистане, Узбекистане и Киргизии.

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

МИД КНР опроверг высказывания Майка Помпео о Huawei: он похож на старуху, которая заговаривается
МИД КНР опровергло неуместное высказывание государственного секретаря США Майкла Помпео относительно Совместной китайско-британской декларации
Спецкомитет по разведке Палаты представителей одобрил доклад по импичменту Д. Трампа
МИД КНР прокомментировало принятый США «Законопроект о политике по правам человека уйгуров 2019»
Шанхайский Диснейленд начал использовать рентгеновские аппараты для проверки безопасности
Автобусы на водородном топливе будут обслуживать Зимнюю Олимпиаду 2022 года в Пекине