上合青岛峰会新闻中心成中国传统文化展演舞台 Пресс-центр саммита ШОС в Циндао стал выставочной площадкой традиционной китайской культуры

Международное радио Китая 2018-06-07 15:29:19
Отправить
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

上海合作组织青岛峰会新闻中心6日正式开放。在为境内外媒体注册记者提供服务的同时,上合青岛峰会新闻中心也变成了中国文化展演舞台,向各国媒体记者“零”距离展示中国非物质文化遗产。

6 июня в приморском городе Циндао (пров. Шаньдун, Восточный Китай) начал работу пресс-центр саммита Шанхайской организации сотрудничества (ШОС). Помимо предоставления комплексных сервисов аккредитованным китайским и зарубежным журналистам, центр также выступает в качестве выставочной площадки китайской культуры, что позволяет репортерам из разных стран и регионов мира непосредственно ознакомиться с китайским нематериальным культурным наследием.



新闻中心设有综合服务区、新闻发布区、演播室、采访室等工作区,还有中国非物质文化遗产展示区,包括剪影艺术、曹州面人、剪纸艺术等。此外,在新闻中心的室外场地还将举办中国传统乐器演奏会。

Кроме рабочих зон для комплексного обслуживания и распространения информации, студий, интервью-комнат и т.д., на территории центра размещена профильная выставка китайского нематериального культурного наследия, посвященная силуэтным портретам, лепке фигурок из клейкого риса, художественному вырезанию рисунков и орнаментов из бумаги и т.д. Также под открытым небом будут проведены концентры с использованием традиционных музыкальных инструментов.


中国剪纸艺术大师李文玲称,民间艺人参与到国际活动中来,用自己的手艺展示上合组织峰会的精神,并传播上海精神。

Мастер художественного вырезания рисунков и орнаментов из бумаги госпожа Ли Вэньлин констатировала, что профессионалы народных промыслов участвуют во многих международных мероприятиях. В их работах отражается дух ШОС, Шанхайский дух.


据了解,本届峰会新闻中心总建筑面积约3.5万平方米,其中,媒体工作区域可使用面积为10500平方米,为3000名注册记者提供完善服务。

Общая площадь пресс-центра – порядка 35 тыс. кв. м., для прессы выделено 10,5 тыс. кв. м. Мероприятие будут освещать 3000 аккредитованных журналистов, которым для этого предоставят комплексные сервисы.

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

Ли Кэцян встретился с президентом Казахстана Н. Назарбаевым
Ли Кэцян встретился с президентом Кыргызстана С.Жээнбековым
11 китайских вузов вошли в сотню лучших в мире
Рекордное количество заявок подали на участие в Китайской международной импортной выставке
На озере Ханка введен сезонный запрет на ловлю рыбы
МИД КНР призвал США прекратить провокационную деятельность в Южно-Китайском море