【主播来了】商务部部长:中国国际进口博览会是各个国家的“大合唱”Министр коммерции КНР: Китайская международная импортная ярмарка - не «соло», а «хор» с участием всех стран

2018-03-13 09:50:59
Отправить
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

中国商务部部长钟山11日在十三届全国人大一次会议记者会上表示,中国国际进口博览会是中国发起的、多个国际组织和多个国家共同参与的国际性博览会,这一博览会不是中国的“独唱”,而是各个国家的“大合唱”。目前已有120多个国家和地区的企业报名参加此次博览会。

Китайская международная импортная ярмарка является глобальным мероприятием, инициатором проведения которого выступает Китай. В ней будут участвовать многие международные организации и страны. Поэтому она представляет собой не «соло», а «хор» с участием множества стран.

Об этом 11 марта на пресс-конференции в рамках 1-й сессии ВСНП 13-го созыва заявил министр коммерции КНР Чжун Шань. По словам чиновника, заявки на участие в предстоящей ярмарке подали предприятия из более чем 120 стран и регионов мира.



首届中国国际进口博览会将于11月5日至10日在上海举行。此后,中国国际进口博览会将每年举办一次。钟山介绍,博览会包括国家形象展和企业商业展两部分,目前报名超出预期。钟山说:

1-я Китайская международная импортная ярмарка пройдет 5 – 10 ноября 2018 года в Шанхае. В будущем она будет проводиться ежегодно. По словам министра, в рамках ярмарки будут представлены имидж-стенды государств и товарная выставка различных предприятий. Количество заявок уже превысило все ожидания. Чжун Шань сказал:


钟山表示:  国家形象展主要是展示参展国经济发展和对外合作情况。我们计划邀请的国家是60个左右。到现在为止报名的已经大大超出了60个国家。企业商业展主要是展示商品和服务。现在已经有120多个国家和地区的企业报名,这说明全球的各个国家的企业对博览会非常期待。

«В рамках представления имиджа государств будет, в основном, показано экономическое развитие и внешнее сотрудничество участвующих стран. Количество стран, которые мы планируем пригласить, составляет около 60. Но количество заявок уже значительно превысило 60 стран и регионов. Товарная же выставка предприятий, в основном, предназначена для показа товаров и услуг. Уже зарегистрированы предприятия из более чем 120 стран и регионов мира. Это как нельзя точно демонстрирует, что предприятия из разных стран мира с нетерпением ждут это мероприятие». 


钟山说,博览会按计划还将举办虹桥国际贸易论坛,主要探讨国际贸易发展新趋势,为推进经济全球化、构建开放型世界经济建言献策。

Согласно плану, в рамках ярмарки запланирован международный торговый форум «Хунцяо», в ходе которого участники форума обсудят новые тенденции развития международной торговли, а также выдвинут свои предложения для продвижения экономической глобализации и формирования мировой экономики открытого типа, сообщил Чжун Шань. 

   

中国商务部部长强调:“举办中国国际进口博览会既是中国自身发展的需要,也是中国为全球贸易发展搭建的公共平台。博览会为发展开放型经济提供了一个国际公共产品,并将助力构建人类命运共同体。”

Министр подчеркнул: «Цель проведения Китайской международной импортной ярмарки – это не только инструмент собственного развития Китая, но и создание общественной платформы для развития мировой торговли. Эта ярмарка является международным общественным продуктом для развития открытой экономики. Она станет средством строительства сообщества с единой судьбой для всего человечества».

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

П.Порошенко и Ф.Могерини обсудили ситуацию в Донбассе
Си Цзиньпин встретился со спецпосланником президента Республики Корея Чон Ый Еном
За 2017 г. Китай восстановил леса площадью почти 7,5 млн Га
Во Внутренней Монголии прошли VII Международные соревнования по зимнему плаванию
Китай подписал 16 соглашений о свободной торговле, затрагивающих 24 страны и региона
Праздничная выставка фонарей в Новой Зеландии