【主播来了】全国电影票房首次破500亿 Кассовые сборы в кинотеатрах Китая впервые превысили 50 млрд

2017-11-22 16:39:02
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

【主播来了】全国电影票房首次破500亿 Кассовые сборы в кинотеатрах Китая впервые превысили 50 млрд

据国家新闻出版广电总局电影局数据显示,截止11月20日,中国年度电影票房已经突破500亿元大关。观影人次达到14.48亿,较去年同期增长19%。其中国产影片票房262亿元,占比52.4%。截止目前,今年共有82部中外影片票房过亿,其中票房过十亿的有13部。

По состоянию на 20 ноября текущего года, кассовые сборы китайских кинотеатров превысили 50 млрд юаней, с начала года было продано 1 млрд 448 млн билетов, что на 19% больше, чем в прошлом году, в частности, кассовые сборы отечественных кинокартин составили 26 млрд 200 млн юаней или 52,4 % от общего объема прибыли. В общей сложности, прокат 82 отечественных и зарубежных фильмов получили 100 млн, а сборы от 13 из них превысили 1 млрд юаней. Об этом свидетельствуют данные Главного государственного управления КНР по делам печати, издательств, радиовещания, кинематографии и телевидения.

七年前的2010年,中国年度电影票房首度破百亿,随后的2013年突破200亿元, 2015年突破400亿元。直至2017年的今天,中国电影年度票房突破500亿元,目前预估2017年年度电影总票房将突破550亿元。

Семь лет назад, - в 2010 году кассовые сборы китайских кинотеатров впервые преодолели отметку в 10 млрд юаней, в 2013 году – они превысили 20 млрд, а в 2015-м - 40 млрд юаней. Сегодня на исходе года объем киносборов перешагнул рубеж в 50 млрд. Ожидается, что за весь 2017 год прибыль кинотеатров вырастет еще больше, достигнув 55 млрд.

2017年,电影市场开局表现并不十分理想,3月1日,全国电影票房突破100亿元,用时60天,相比2016年就晚了近一周时间,并且国产片始终被引进大片压制,票房之所以得以翻身得益于《战狼2》的成功。在7月28日上映后,其单片累计56亿票房占据整个暑期档票房的43%。

Однако в начале 2017 года на китайском рынке кинопроката особого оживления не наблюдалось. По результатам на 1 марта, кассовые сборы превысили 10 млрд, такую сумму удалось собрать за 60 дней, а ведь это на целую неделю больше, чем в прошлом году. Наряду с этим, отечественные фильмы по-прежнему не выдерживают конкуренции от их зарубежных собратьев. Значительная часть кассовых сборов была обусловлена успехом фильма «Война волков-2», который вышел в прокат 28 июля. Фильм принес 5,6 млрд юаней, а это 43% от всех кассовых сборов летнего сезона.

目前已经确定将在年内上映的新作还包括冯小刚新作《芳华》和陈凯歌新作《妖猫传》,以及与《战狼2》题材类似的动作大片《红海行动》、奇幻大片《奇门遁甲》等国产影片。有业内人士预计2017年中国电影市场观影人次或将突破16亿,而票房则有望跨越550亿元。

В этом году ожидается ряд «кассовых» премьер, в числе которых новый фильм режиссера Фэн Сяогана «Фанхуа», картина режиссера Чэнь Кайгэ «Легенда о коте-оборотне», боевик «Операция на Красном море», который сюжетно напоминает удачный блокбастер «Война волков-2», также в прокат выйдет картина в жанре фэнтэзи - «Волшебные бойцы» и ряд других отечественных кинолент. По прогнозу экспертов, по итогам всего 2017 года армия киноманов составит 1,6 млрд, а кассовые сборы – около 55 млрд юаней.

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

Управление морской полиции КНР активизирует патрулирование и борьбу с правонарушениями на море
Россия, Китай и ЮАР провели совместные военно-морские учения
Китай построит космическую солнечную электростанцию к 2035 году
Национальный парк на юго-западе Китая возобновил штатную работу после землетрясения
Китайский город Ханчжоу в пробном порядке внедряет блокчейн-технологию в сфере электронных правительственных услуг
В Аомэне открылся Фестиваль света-2019 в честь 20-летия возвращения САР под юрисдикцию Китая