Международное
радио Китая
Праздник
Весны является
всеобщим для
всех 56
народностей
Китая. Однако
помимо ханцев
многие другие
национальные
меньшинства
отмечают этот
традиционный
праздник по-своему.
У всех
народностей
есть присущие
только им
характерные
ритуальные
обряды, поверья
и действа, в
честь этого
праздника.
Народность
«ли» компактно
проживает в
южной части
Китая пров.
Хайнань.
В канун
праздника Весны,
в ночь, которую
называют "чуси",
все члены семьи
собираются за
столом, едят
праздничное
угощение и
деликатесы и
поют новогодние
песни. В первый и
второй дни
праздника лияне
проводят
коллективную
охоту; половину
добытого отдают
охотнику,
который первым
выстрелил
удачно, а
остальное делят
между жителями в
равных долях,
причем,
беременные
женщины могут
получить две
доли.
Народность
«и» компактно
проживает в юго-западной
пров. Сычуань.
В
течение
праздника Весны
ияне танцуют
ритуальный
танец «аситяоюе»
в честь Нового
года. В
некоторых селах
в первый день
праздника
домашним
хозяйством
занимаются
мучжины, а
женщины
отдыхают. Это
выражение
благодарности
им за тяжелый
труд в прошедшем
году.
Народность
«мяо» компактно
проживает в пров.
Хунань и Гуйчжоу.
Мяочане
называют
праздник Весны «днем
кэцзя». В эти дни
все семьи режут
свиней и овец,
что означает
чаяния
относительно
хорошей погоды и
большого урожая
в предстоящем
году. Кроме того,
мяочане поют
песни о весне,
которой люди
рады.
Маньчжуры
проживают в трех
провинциях на
Северо-Востоке
Китая, в пров.
Хэбей и Пекине.
Маньчжуры
отмечают
праздник Весны в
«чуси» (ночь под
праздник) и в
первый день
Нового года.
Перед
праздником
проводятся
конные
соревнования,
скачки и
ристалища.
Народность
«дун» проживает
в пров. Гуйчжоу,
на Юго-Западе
Китая.
В
первый день
Нового года
утром дунцы
ловят в пруду
сазанов и
готовят особое
блюдо, которое
символизирует
благополучие и
изобилие в
наступающем
году, ведь по-китайски
слово "рыба"
и слово "достаток"
произносятся
одинаково, это
омонимы.
Народность
«чжуан»
компактно
проживает в
Гуанси-Чжуанском
автономном
районе на Юго-Западе
Китая.
Чжуаны
предпочитают в
ночь «чуси»
готовить блюда,
которые едят на
следующий день;
эта еда
называется «янянь».
Она
символизирует
урожай,
благополучие и
изобилие в
будущем году.
Народность
«цян» компактно
проживает в пров.
Сычуань.
В дни
праздника Весны
все семьи раскладывают
в
значительных
местах мясо жертвенных
животных -
коров и овец. Это
делается в честь
поминания
предков. Помимо
этого в ночь «чуси»
члены семьи
садятся в круг и
пьют вино:
старшие слева
направо
передают
ритуальную
трубку, через
которую все по
очереди вкушают
вино из общего
сосуда.
Народность
«шуй» компактно
проживает в пров.
Гуйчжоу.
В
течение
праздника Весны
шуйские дети
заходят в дома и
просят у
взрослых
конфеты и
сладости. Тот,
кто наберет
больше других,
считается
счастливым и «непременно
вырастет
здоровым и умным».
Народность
«бай» проживает
в юго-западной
пров. Юньнань.
Утром
в первый день
Нового года, во
время завтрака,
байцы, и стар и
млад, пьют
сладкую воду,
что предвещает
сладкую, как мед,
жизнь в новом
году.
Корейская
национальность
компактно
проживает на
Северо-Востоке
Китая, в пров.
Цзилинь.
У
корейцев
принято
наклеивать «парные
надписи» по
обеим сторонам
ворот и дверей и
накрывать
обильный стол, а
также подавать «бабаофань»
(«еду восьми
драгоценностей»)
- сладкий рис с
цукатами. В
первый день
Нового года на
рассвете люди в
нарядных
праздничных
одеждах
поздравляют
старших с Новым
годом.
Монгольская
национальность
компактно
проживает в
автономном
районе
Внутренная
Монголия, на
Севере-Западе
Китая.
Раним
утром в первый
день Нового года
молодые монголы
в разноцветных
костюмах,
садятся на коней
и едут по
монгольским
юртам, чтобы
поздравить
старших с Новым
годом. Кроме
того,
устраивается
еще и ритуальное
действо – «камлание».
Шаман в маске
поет, танцует
священный танец,
который
означает
проводы
прошедшего года
и встречу Нового.
Народность
«хани»
компактно
проживает в юго-западной
пров. Юньнань.
В дни
праздника Весны
ханийские юноши
и девушки пьют
вино, поют,
танцуют и
выбирают себе
возлюбленного.
Народность
«наси»
компактно
проживает в пров.
Юньнань.
В
первый день
праздника Весны
для подростков в
возрасте 13 лет
устраивается
торжественный
обряд инициации,
который для
девочек
называется «церемонией
платья», а для
мальчиков – «обретением
права надеть
брюки». Этот
обряд
символизирует
переход
подростков к «взрослой»
жизни.
Народность
«пуми»
компактно
проживает в пров.
Юньнань и
Сычуань.
Утром
в первый день
Нового года
пумийцы
устраивают
фейерверки и
дуют в раковину,
огнем и «музыкой»
встречая приход
Нового года.
Народность
«буи» компактно
проживает на Юго-Западе
Китая в пров.
Гуйчжоу.
В
течение
праздника Весны
молодые буитяне
в нарядных
одеждах
навещают друг
друга или вместе
отправляются за
город на
прогулку, где
поют, танцуют,
веселятся до
глубокой ночи.
«Орочоны»
компактно
проживают в
северо-восточной
пров. Хэйлунцзян.
Утром
первого дня
Нового года
молодые орочоны
прежде всего
должны поднести
старшим полную
рюмку вина и
положить
поклоны в знак
уважения и
приветствия, а
затем
сверстники
предлагают вино
друг другу и
поздравляют
друг друга с
Новым годом.
После завтрака
молодые люди
встречаются
вместе и
проводят
соревнования в
скачках и
стрельбе.
«Дауры»
компактно
проживают в
северо-восточной
пров.
Хэйлуньцзян.
В
первый день
Нового года по
лунному
колендарю утром
молодые дауры
должны мазнуть
по щеке
встретившейся
девушки сажей из
котла. Красивых
девушек парни
превращают в «Золушек».
Говорят, это
символизирует
урожай и счастье.
|