Международное
радио Китая
В
5 веке до н.э.
чиновник Симэнь
Бао был назначен
правителем
уезда Е. Прибыв
на место службы,
он встретился с
местными
старейшинами и
стал
расспрашивать
их, какие
затруднения
существуют у
уездных жителей.
Старейшины
сказали: «Нас
печалит только
то, что мы
постоянно
отдаем в жены
речному
божеству одну из
первых красавиц
уезда. Это и есть
причина нашего
беспокойства».
Си
Мэньбао решил
расспросить
поподробнее.
Ответ старейшин
был таков: «В
местности Е
бытует такой
обычай: каждый
год местные
жители приносят
в жертву речному
владыке Хэ-бо
красавицу». По
традиции
следует
умилостивить Хэ-бо,
ведь речной дух
повелевал
водной стихией и
мог наслать
наводнение или
засуху.
Для этого
каждый год по
домам ходила
шаманка, которая
выбирала
невесту для Хэ-бо,
пока не находила
самую красивую.
Девушке
собирали
богатое
приданое,
убирали волосы,
одевали в новые
шелковые
одеяния и
отводили в
уединенное
место, где она
жила одна в
течение десяти
дней, питаясь
только вином и
мясом. В день
свадебной
церемонии
жители
собирались на
берегу реки,
родственники
прощались с
невестой, а
шаманка вместе
со своими
помощницами
укладывала ее на
узорчатое ложе с
разноцветными
циновками. Потом
ложе вместе с
девушкой
опускали на дно
реки. Музыканты
играли веселую
свадебную
музыку, ее звуки
смешивались с
криками
несчастной
тонущей жертвы.
Легенда,
которую
приводит
китайский
историк Сыма
Цянь в своем
труде «Исторические
записки»,
рассказывает,
что Симэнь Бао
решил прервать
этот варварский
обычай. Придя
однажды на
свадьбу Хэ-бо, он
стал ругать
шаманку, говоря,
что она выбрала
для речного
божества не
самую красивую
невесту. Шаманка
принялась
спорить с Симэнь
Бао. Тогда он
сказал:
—
Оставим пустые
споры.
Отправляйся-ка
сама к владыке
Хэ-бо, опиши ему
невесту, и, если
он согласится
принять ее,
будем считать,
что ты права.
Шаманку,
несмотря на все
ее возражения,
отправили на
переговоры к Хэ-бо.
Все стали ждать.
—
Что-то долго она
не возвращается,
— сказал Симэнь
Бао, — наверное,
речной дух и
разговаривать с
ней не пожелал.
Пусть и верные
ее помощницы
тогда последуют
за ней, чтобы
помочь своей
наставнице.
Много было
слез, но
приказание
правителя было
исполнено. Все
опять стали
ждать.
—
Все-таки надо бы
довести дело до
конца, —
промолвил
наконец Симэнь
Бао. — Может
быть, Хэ-бо
согласится
выслушать
старейшин?
Но
старейшины
наотрез
отказались идти
к речному духу.
А
Симэнь Бао
сказал:
—
Раз так,
расходитесь все
по домам.
Свадьба
отменяется.
И все было бы
хорошо, но Хэ-бо,
оставшись без
невесты, страшно
разгневался,
река вышла из
берегов, грозя
затопить
окрестности. Но
Симэнь Бао и тут
не растерялся.
Он приказал
вырыть
двенадцать
глубоких канав,
и
разбушевавшаяся
водная стихия
пошла по канавам
на крестьянские
поля, принеся
вместо вреда -
пользу.
«А злой Хэ-бо
так и остался ни
с чем», - так
гласит
китайская
легенда.
|