Прокатчик рассказал об ожиданиях от премьеры "Как я стал русским" в Китае

Международное радио Китая 2019-01-15 10:51:36
ПОДЕЛИТЬСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

Прокатчик российско-китайской комедии "Как я стал русским" режиссеров Акаки Сахелашвили и Ся Хао надеется, что фильм поможет китайским зрителям лучше понять культуры и традиции русских, заявил журналистам генеральный директор компании Zhengce Group Чжан Даюн.

Прокатчик рассказал об ожиданиях от премьеры "Как я стал русским" в Китае

Фильм по мотивам одноименного сериала выходит в прокат в Китае 25 января.

В Китае картина "Как я стал русским" дословно переводится "Как я стал представителем боевого народа".

Это история о молодом человеке из Китая, который приезжает в Россию вслед за покорившей его сердце прекрасной русской девушкой. Пэн (Дун Чан) намерен завоевать Иру (Елизавета Кононова) и не боится преград и испытаний, даже не подозревая, что о них позаботится суровый отец его возлюбленной (Виталий Хаев).

Прокатчик рассказал об ожиданиях от премьеры "Как я стал русским" в Китае

"В прошлую пятницу в Пекине состоялась церемония кинопремьеры, и фильм произвел достаточно хорошее впечатление на публику. Мы пока не знаем, что будет в конечном итоге, потому что еще не было премьеры, но мы надеемся, что благодаря нашим усилиям как можно больше китайцев смогут увидеть этот фильм, смогут понять культуру и привычки русских, и что он поможет углубить культурные и гуманитарные связи между двумя странами", - сказал Чжан Даюн.

По его словам, в ходе создания картины у сторон возникало очень много споров из-за культурных различий, однако китайские партнеры "глубоко полюбили Россию".

Прокатчик рассказал об ожиданиях от премьеры "Как я стал русским" в Китае

Генеральный продюсер фильма Георгий Шабанов в свою очередь отметил, что стороны пытались создать продукт, который бы работал на оба рынка.

Мы очень надеялись, когда делали наш фильм, что он станет ещё одним шагом к укреплению дружбы наших народов.

"Это достаточно уникальная работа, то есть мы не старались делать что-то именно для российской аудитории, что-то - для китайской. Мы очень надеялись, когда делали наш фильм, что он станет ещё одним шагом к укреплению дружбы наших народов", - сказал Шабанов.

Источник: РИА Новости.

ПОДЕЛИТЬСЯ

САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ

ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

Автобусы на водородном топливе будут обслуживать Зимнюю Олимпиаду 2022 года в Пекине
Делегация зарубежных журналистов и молодежи из стран, расположенных вдоль «Одного пояса и одного пути», посетила город Ланчжун
Китай примет активное и конструктивное участие в многостороннем климатическом процессе -- Министерство экологии и окружающей среды
Свыше 30 онлайн-предприятий Китая поддержали «Инициативу Сианя»
Ускоряют процесс подачи заявки на внесение Великого чайного пути в список культурного наследия ЮНЕСКО
Управление морской полиции КНР активизирует патрулирование и борьбу с правонарушениями на море