Рандеву в стиле арт
Симфонический оркестр Базеля в Пекине и Шанхае открыл цикл творческих встреч, посвящённых 65-летию дипломатических отношений между Китаем и Швейцарией
  2015-04-08 16:21:36     Международное радио Китая
  

скачать аудиофайл

Приветствую вас, уважаемые слушатели. В студии Ольга Гальперович. В этом году Китай отмечает 65-летие дипломатических отношений со Швейцарией. В связи с такой датой, в обеих странах проводятся различные культурные мероприятия, встречи, форумы. В Пекине прошёл замечательный концерт, открывший цикл событий в области искусства, посвящённых сотрудничеству двух стран. Знаменитый симфонический оркестр города Базеля первое выступление в своём азиатском туре провёл в столице Китая. В Пекин коллектив приезжает уже в третий раз с 2004 года и можно представить, как за это время всё поменялось и в стране , и в её арт-пространстве. В оркестр, являющийся одним из старейших в Европе, ему исполнилось 139 лет, пришёл новый дирижёр. С 2009 года, благодаря маэстро Денису Расселу Дэвису, в коллективе обновился репертуар и состав музыкантов. Звучание оркестра также приобрело новые черты. Дэнис Рассел Дэвис много работал в европейских и американских коллективах, он отличается своей любовью к современной музыке и авангардным произведениям. Будучи прекрасным пианистом, он умеет проявить в каждом музыканте его лучшие черты и раскрыть звучание оркестра в его прекрасной форме. В программе пекинского концерта прозвучала премьера произведения современного китайского композитора Чень И «Гэ Сю антифони», 32-я симфония Моцарта, «Жар-птица» Стравинского и третий концерт для фортепиано с оркестром Людвига ван Бетховена в исполнении удивительного турецкого музыканта Фазиля Сая. Свой выбор мой сегодняшний гость, дирижёр Дэнис Рассэл Дэвис прокомментировал следующим образом.

-- Я люблю музыку, но на мой взгляд, собирать концерт ? то же самое, что готовить еду. Невозможно, чтобы все блюда были главными. Нужны закуски, салаты и так далее.

Симфония Моцарта ? прекрасное начало. Она ? как шампанское, даже не симфония, а скорее, увертюра. Кроме того, наш прекрасный солист, чудесный музыкант Фазиль Сай захотел исполнить Бетховена, у которого прекрасная музыка. Потом я подумал, что для оркестра было бы полезным выучить новое произведение китайского композитора. Чень И ? мой старый друг, она ? восхитительный музыкант. И я подумал, что её произведение -- привлекательно для оркестра, а для публики здесь в Китае ? прекрасная возможность услышать эту интересную музыку. Чень И глубоко изучает и использует традиционные китайскии мелодии, она играла в пекинской опере. Манера, в которой она пишет создана для западных иснтрументов, но у неё -- китайская природа. Очень просто для оркестра интерпритировать такую музыку, но ещё и потому, что автор за нас всё сделала. Иногда просто нужно немного разобраться в технике игры, но для хороших западных музыкантов ? это не проблема. У нас в оркестре ? высококлассные музыканты, они виртуозны.

Коллектив наш обладает интересным качеством ? он находится в городе, расположенном на границе трёх государств ? Германии, Франции и Швейцарии. И участники оркестра, по крайней мере из этих стран присутствуют в нашем коллективе.Но, конечно, в нём также есть музыканты из Японии и Китая. Такой международный состав, но особенно обмен между Францией, Германией и Швейцарией , очень интересен по звучанию для региона. В нашем оркестре очень красиво исполняется французская музыка. И у наших музыкантов есть несколько вариантов исполнения немецкой музыки, звучание отличается от центрально-европейского. Оно более прямое и блестящее. Хотя мне кажется, что в наши дни многие международные оркестры начинаю звучать всё более похоже друг на друга, потому что есть установленные международные стандарты. А среди музыкантов -- много движения. Многие скрипачи или учились у русских педагогов, или постигали мастерство в восточной Европе, но так или иначе уже сложилась традиция, которая развивается и двигается из России на Запад.

Существует и ещё одна вещь ? хорошие оркестры отражают видение дирижёра и отталкиваются от его личности. И это то, на что я надеюсь. Дирижёр, на мой взгляд, должен обладать собственной позицией, видением того, что она или он хотят услышать. Он представляет композитора, можно сказать, что дирижёр ? его юрист, который должен заботиться об интересах автора. Дирижировать оркестром ? это как играть на разных инструментах. Невозможно играть на рояле «стайн», как на «бёрзендорфере». Необходимо адаптироваться к самому инструменту. Я пробую делать именно это, создать условия, чтобы каждый коллектив звучал настолько хорошо, насколько они могут это себе позволить. Каждый оркестр имеет собственное качество и звучание. И если я ? приглашён, я принимаю это и делаю всё возможное с ними. С моим собственным оркестром в Базеле и другими в Брукноне и Линце, обладающими собственным звучанием, я стараюсь его развивать и работать над ним. В исполнении произведения ты ограничен нотами, в которые композитор уже всё вложил. Я, конечно же, изучаю партитуры очень внимательно. Но с другой стороны, существует граница того, что композитор может написать. Поэтому все произведения звучат по-разному. Музыка исполнена тогда, когда она прозвучала. И поэтому произведения отличаются друг от друга. Моя задача ? представить слушателю, что композитор слышит внутри. И потом я показываю это в исполнении оркестра настолько хорошо, насколько могу. Это очень индивидуально. Это как читать поэзию наизусть. Если мы с вами будем читать любимое стихотворение, оно у нас будет звучать по-разному.

Дэнис Рассел Дэвис прекрасно разбирается в музыке и очень рад представлять творчество оркестра Базеля, которым он руководит, в Китае. Он считает Поднебесную ? великой страной с прекрасными традициями и долгой историей.

Я же поговорила ещё с одним музыкантом оркестра, который оказался моим земляком, родом из Минска. Знакомтесь.

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.