Рандеву в стиле арт
Золотой медведь Берлинале китайскому режиссёру Дяо Инаню ? неожиданность даже для самого победителя
  2014-02-26 16:02:40     Международное радио Китая
  

скачать аудиофайл

 

Приветствую вас, уважаемые слушатели. В студии Ольга Гальперович. Десять дней международного кинофестиваля в Берлине, которые закончились небывалой победой китайских кинематографистов, были наполнены просмотром и обсуждением фильмов, встречами и пресс-конференциями. 64-й Берлинале результатами поразил и зрителей, и критиков непредсказуемостью и некоторой неожиданностью выбора.

«Ничья земля»

«Чёрный уголь, тонкий лёд»

В конкурсной программе Берлинского кинофестиваля участвовало 20 картин, среди которых -- три работы китайских кинематографистов «Чёрный уголь, тонкий лёд» режиссёра Дяо Инаня, «Слепой массаж» режиссёра Лу Е, «Ничья земля» Нин Хао. Две из них получили награды международного жюри. За прекрасное артистическое воплощение, за лучшую операторскую работу серебряного медведя вручили оператору фильма «Массаж вслепую» Цан Цзианю. На сцену получать награду вместо него вышли актриса фильма и режиссёр Лу Е, который вот что сказал на пресс-конференции лауреатов фестиваля.

-- Мне очень радостно получить этот приз, и я рад за своего оператора Цан Цзианя. Я только что с ним связался и он мне написал, что впервые получает приз за свою работу.

Лу Е

«Я благодарю режиссёра Лу Е, что он позвал с ним поработать, что мы сотрудничаем уже на протяжении нескольких лет. И я считаю, что это наше совместное большое событие. В фильме мы рассказываем особенную историю. Наши актёры открыли для меня этот мир людей, которые слабо видят или вообще не видят, а я пытался сделать так, чтобы моя камера следовала за ними, чтобы она полюбила наших героев и чтобы передала их эмоции и ощущения. Спасибо жюри, что они увидели и отметили мою работу».

Это написал мне в ответ Цан Цзиань.

Цан Цзиань

-- Я, как режиссёр могу отметить, что мы снимали кино о людях, которые не могут видеть, но наш приз невозможно не заметить. Это очень много для нас значит. Для наших слепых актёров и для всей команды серебряный медведь Берлинале ? знак уважения к нашей работе. На самом деле особенный взгляд на жизнь со стороны слепых людей нам удалось передать не только благодаря движению камеры. Очень большое значение имели освещение, монтаж. Мы очень много обсуждали, каким должно быть оптическое, визуальное решение. Его действительно довольно сложно было разработать. И я рад, что в конце концов нам удалось удачно сработаться.

Мне давно очень нравился этот роман Би Фейю, так что нужно его поблагодарить за такое прекрасное произведение. Но обработать и переписать литературное произведение в качестве сценария для фильма стоило больших усилий, не так просто всё получалось. Но в итоге, мы сняли эту картину, и я должен поблагодарить всю нашу творческую группу за то, что фильм получился.

Ляо Фань, получивший Серебряного медведя за свою роль в фильме «Чёрный уголь, тонкий лёд» отметил на Берлинале свой день рождение, и этот приз явился для него важным и значимым подарком к празднику.

-- Когда я снимался в этом фильме, у меня было прекрасное ощущение. И вот пожалуйста, теперь на фестивале я получил такой подарок к моему дню рождения, - сказал он.

Режиссёр фильма «Чёрный уголь, тонкий лёд» Дяо Йинань, отмеченный международным жюри Берлинале Золотым медведем за лучший фильм фестиваля, никак не мог поверить в то, что он получил эту награду.

- Прежде всего, я хочу поблагодарить Вивиен, что и сказал со сцены сегодня. Мы вместе восемь лет работали над этим проектом. За это время я написал три разных сценария. И казалось, что работа не закончится никогда. Но в конце концов, я нашёл путь, как соединить вместе коммерческое и арт-хаусное кино, чтобы в финале можно было предложить наш продукт, наше кино для проката, представить на рынке. И получилось даже наше участие в конкурсе Берлинского кинофестиваля, чему я, безусловно, рад. А результаты решения жюри меня, конечно, очень удивили, потому что я смотрел на оценки кинопресы и критиков. Баллы у нас были не такие высокие, а я не чувствовал себя таким храбрым, чтобы подумать, представить, что фильм станет главным победителем фестиваля.

И когда Ляо Фань получил награду за лучшую мужскую роль, я его обнял, поздравил и подумал ? это прекрасно, это уже победа и всё, что мы получим на сегодня. Но когда прозвучало моё имя для вручения главного Золотого медведя, я очень обрадовался, я по-настоящему доволен.

Я должен поделиться с вами моей радостью: было не так просто достигнуть с фильмом такого прекрасного результата. По моему ощущению, формат картины довольно свободен и пространство, в котором всё происходит ? бесконечно. Раньше в Китае снимали кино реалистическое. А потом всё трансформировалось в коммерческое. И для меня встал вопрос, как в таком коммерциализованном мэйнстриме воплотить мою задумку о фильме, который был бы немного иной, более арт-хаусный.

Мне удалось в итоге, но в этом не только моя заслуга. Я очень много общался и набрался опыта у моих предшественников, коллег в Китае. Я попытался в своей стране реализовать то, что я выучил и понял. Я раньше тоже делал незавизимое кино с очень маленьким бюджетом, но я был абсолютно свободен в своём творчестве. Конечно, с опытом начинаешь больше доминировать, приобретать авторитет, получать больше денег на фильм, но с ними уходит и свобода. Мне хотелось сохранить состояние свободы творчества и получить больше финансовых возможностей воплотить мои идеи. Кажется, это нерешаемая задача. Однако, повторю, я очень многому научился от своих коллег, и это мне помогло. Благодаря их труду, я открыл для себя новые возможности киновыражения своих идей.

Мы сейчас, выезжая за границу, ощущаем большой интерес к китайскому кино. Мы никогда раньше не думали встретить такое любопытство со стороны зрителей. Мне кажется. интерес будет возрастать. Я думаю, язык кино настолько универсален, что по большому счёту, всё равно, где фильм был снят и откуда он приехал. Это просто кинокартина, и это глобальное искусство.

Разница между европейским кино и китайским состоит в том, что фильмы из Европы богаче и по содержанию, и по жанрам, и финансово. Также как и публика более образована. Он а делится на несколько категорий: те, которые любят искусство кино, разбираются в технических вопросах, и те, которе ходят в кинотеатры для развлечения.

В Китае всё по-другому. Там очень большую часть составляет рынок, коммерческое кино, на которое ходят зрители. А что касается кино не для всех, литературно богатое, арт-хаусное, то его рыночное пространство довольно маленькое. Все хотят получить успешный фильм, который будет хорошо продаваться. Но мы пытаемся также снимать и арт-хаусное кино и выдвинуть его на достойное место. И мы хотим развивать это направление. Мы хотим, чтобы для режиссёров стало легче продвигать свои художественные проекты, арт-хаус.

Что касается комментариев о моей победе, то это -- заслуга Берлинале с его характером. Это такой фестиваль, что не может дать результат, который уже все как будто предвидели. Так может случится, что после этого фестиваля возникнет новый авангард или появится новая волна в кино. Сейчас, наверняка, все удивляются и задаются вопросом, почему. Потом же, через несколько лет станет понятно, почему. Может, что-то новое появилось в кино? В этом и есть особенность Берлинале.

Режиссёр Дяо Инань будто оправдывался за свою победу, сложилось такое ощущение. Но согласно его словам, если в Китае действительно после таких результатов станет сниматься больше некоммерческого интересного кино, если у режиссёров появится больше пространства и возможностей для творчества, тогда эта победа на Берлинале китайского кино с ощущением неожиданности и недоумением, окажется ненапрасной. События же Берлинского кинофестиваля не исчерпываются только фильмами-победителями. И о некоторых интересных моментах я расскажу вам в следующей программе.

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.