zt140106whzl |
Здравствуйте, уважаемые радиослушатели! На календаре очередной понедельник, и вы слушаете первую в Новом 2014-м году программу «Экскурс в культуру Китая». В студии как обычно Мария Сябренко.
Дорогие друзья! Жизнь полна сюрпризов, но новый год наступил ровно по расписанию, хотели мы того или нет. Сегодня 6 января, у православных христиан канун Рождества. Поэтому давайте проведем остаток дня в мире, положительных эмоциях, гармонии с самим собой.
Во многих странах продолжаются новогодние каникулы, и наша сегодняшняя программа тоже будет новогодней. Со мной в студии моя китайская коллега Ван Юйюнь, русское имя которой Лиля. Здравствуй, Лиля.
Лиля: Привет, Маша. Здравствуйте, уважаемые слушатели. Рада быть с вами в первые дни Нового года.
Маша: Лиля, скажи, пожалуйста, чем тебе больше всего запомнился 2013 год? Насколько мне известно, в твоей жизни произошли приятные перемены.
Лиля: В целом год был незабываемым. Я вышла замуж! И это непередаваемое ощущение, которое поселилось во мне в тот день и не покидает и сегодня. В октябре мы с женихом на нашей родине устроили очень романтичную свадьбу, потом уехали в медовый месяц в Таиланд, отпуск тоже был очень веселым. Что касается работы, я в прошлом году написала много музыкальных программ, брала интервью у интересных людей, была в нескольких командировках. 2013 год для меня–очен? непростой!
Маша: Лиля, я еще раз поздравляю тебя от всей души. Будьте счастливы!
Лиля: Большое спасибо! Для многих прошлый год был непростым. Маша, что ты можешь сказать по этому поводу.
Маша: Лично для меня прошлый год был очень интересный. Даже сбылась одна моя заветная мечта. Но я надеюсь, что уже наступивший год будет нисколько не хуже. Ведь это только от нас самих зависит, будем ли мы лежать на диване, или делать что-то полезное и интересное.
Лиля: Совершенно с тобой согласна.
Маша: Одним из ярких событий прошлого года, на мой взгляд, стал визит президента Украины Виктора Януковича на Международное радио Китая. Президенту показали видеоролик о работе радио, также он прослушал фрагмент специальной радиопрограммы, и услышал, как я читаю новости на украинском языке. Жаль, что не представилась возможность пожать президенту руку, но зато теперь он знает, где я работаю.
Лиля: Маша, может президент тоже слушает нашу сегодняшнюю программу?
Маша: Все может быть. Пользуясь случаем, хотела бы обратиться к президенту Украины: Виктор Федорович, большое Вам спасибо, за внимание к нашей работе, и что в такое непростое для Украины время Вы не отложили визит в Китай, и посетили МРК. Для радио, и для нас, украинцев работающих здесь, это большой стимул работать еще лучше.
Лиля: Маша, кроме визита президента Украины в Китай и посещение нашего радио, на меня сильное впечатление произвело награждение победителей премии «Россия ? Новый век» за лучший перевод русской литературы на китайский язык.
Маша: И что именно тебя удивило?
Лиля: А то, что лауреатом этой премии стал 86-летний переводчик Гао Ман. В столь почтенном возрасте он не перестает переводить, писать и рисовать, ведь он еще и прекрасный художник. Нам, молодым, стоит у него поучиться трудолюбию.
Маша: Да, я абсолютно с тобой согласна. И особенно приятно, что он заслуженно получил эту награду. Прекрасно, когда человек занимается любимым делом всю жизнь, и его работа приносит удовлетворение, достаток и пользу обществу.
Лиля: Мне бы хотелось пожелать Гао Ману крепкого здоровья! У него есть все шансы стать лауреатом премии за лучший перевод русской литературы на китайский язык и в этом году.
Маша: Лиля, свои новогодние поздравления нам передала соучредитель премии «Россия- Новый век», российский литератор Ольга Славникова:
«Дорогие слушатели Международного радио Китая! От всей души поздравляю вас с Новым годом, и желаю, чтобы это был самый светлый праздник в году! В Новый год мы думаем о будущем, мы радуемся, или может быть боимся. Я желаю, чтобы Вы только радовались переменам, чтобы все перемены в Вашей жизни были только к лучшему! Пусть Ваша жизнь становится лучше, радостнее и ярче»!
Маша: Ольга Александровна, большое спасибо за поздравления! Мы же в свою очередь желаем Вам успешно дописать новый роман, и приступить к написанию следующего. И конечно, будем рады вновь видеть Вас в Пекине!
Лиля: Кроме встреч с российскими писателями в 2013 году Российский культурный центр в Пекине организовал немало встреч с художниками. Прошли выставки картин художников из России, Украины, Китая и других стран. Особенно мне запомнилась выставка картин под названием «Навстречу Весне» Фонда художника Михаила Шимякина.
Маша: Да, я тоже была на этой и на многих других выставках картин в РКЦ. А еще было очень интересно посетить в Пекине компанию «Жунбаочжай», которая объединила в себе магазин-салон, художественную мастерскую, картинную галерею, мастерскую по реставрации старинных картин и книг, и даже свой ресторан.
Лиля: Да, я читала твою статью в журнале «Дыхание Китая». Хочу также сказать, что в этом году в конце апреля в Пекине будет проходить Международная художественная выставка современного искусства АРТ-Пекин. И думаю, Маша, ты должна обязательно написать об этом мероприятии.
Маша: Да, я планирую обязательно посетить это мероприятие. В этой выставке будет принимать участие художница Елена Яременко-Лю, которая живет и работает в Пекине, и которая помогает мне постигать этот загадочный мир современного изобразительного искусства.
Лиля: Елена передала всем нашим слушателям новогодние поздравления. Давайте послушаем.
«Дорогие друзья! В преддверии Нового года хочется всем пожелать самого чудесного, самого сказочного, чтобы сбылись все желания, которые каждый загадает в новом году. Счастье ? это многогранное понятие. Ритм жизни ускоряется. Я желаю всем никуда не гнаться, а жить сегодня и сейчас, тогда все сложится самым наилучшим образом!»
Лиля: Маша, в этом году ты также много программ посвятила китайскому чаю. Надо признать, что благодаря им я сама стала больше пить чай и лучше разбираться в многообразии его сортов. Раньше я пила белый чай, а после того, как побывала в провинции Юньнань, полюбила пуэр. Мне было интересно узнать, что в Пекине есть представительство Мэнхайского чайного завода, где можно продегустировать и купить чай известной в Китае марки «Да И». Ты планируешь продолжить чайную тему в этом году?
Маша: Если она еще кому-то интересна, то, наверное, да. Недавно я взяла интервью у дегустатора чая высшей категории, узнала об особенностях этой редкой профессии. Также среди гостей нашей студии в скором времени ожидаем девушку, которая более 5 лет живет в Пекине, и профессионально занимается поставками китайского чая в Россию, ведет свой блог, организует поездки по стране и в пригороды Пекина. Ну и может весной поеду на чайные плантации на юг Китая. Такие поездки всегда интересны.
Лиля: Маша, я знаю, что в прошлом году ты заняла второе место в конкурсе мастеров чайной церемонии. Почему ты не написала об этом репортаж? Ты же была единственной иностранкой, которая принимала участие в конкурсе.
Маша: Я действительно горжусь этой своей маленькой победой. Честно сказать, даже не надеялась, что одно из призовых мест жюри отдаст иностранке. Для меня это прекрасный опыт, потому что презентацию я готовила сама. Почему об этом не написала программу? Наверное, это мое упущение.
Лиля: Конечно! Если будешь принимать участие в следующей выставке, обязательно мне сообщи. Я приду тебя поддержать.
Маша: Большое спасибо! Лиля, к сожалению, время нашей передачи подходит к концу. Мне бы хотелось еще раз поздравить всех наших слушателей с уже наступившим Новым годом, сказать большое спасибо за внимание, за те письма и комментарии, которые они присылают.
Лиля: Уверена, в этом году их ждем масса интересных репортажей о культуре Китая.
Маша: Спасибо, что были с нами! Бай-бай! Лиля: Удачи в новом году! Пока