Рандеву в стиле арт
Дружба и сотрудничество ? залог прекрасных спектаклей. Опера «Итальянка в Алжире» в Пекине
  2013-12-10 16:05:34     Международное радио Китая
  


скачать аудиофайл

Приветствую наших слушаетлей. В студии Ольга Гальперович. Премьера комической оперы Россини «Итальянка в Алжире» в Большом театре Пекина принесла огромное удовольствие как постановщикам и артистам, так и зрителям. Сюжет оперы, премьера которой состоялась двесте лет тому назад, оказывается настолько актуальным, что сделал для режиссёра возможным привнести некие аллюзии современности в постановку. Джанкарло дель Монако, для которого этот спектакль ? пятый по счёту в Национальном центре исполнительских искусств в Пекине, признаётся, что за свою почти пятидесятилетнюю карьеру, попробовал разные стили и направления в своей работе, но что привлекает его возвращаться в Пекин и продолжать сотрудничество ? так это отношение руководства театра и желание артистов постигать что-то новое, открывать для себя мир оперы.

-- Я осуществил постановки основных оперных композиторов ? Вагнера и Верди. «Отелло», «Лоэнгрин», «Летучий голландец», но начинал я с «Тоски». Прежде всего нужно отметить, что Национальный центр исполнительских искусств ? это самый большой культурный центр в мире, потому что здесь производится около 1000 представлений в год, разных по жанру. Китайская опера, концерты, в которых участвуют самые знаменитые оркестры и дирижёры. Известные артисты ? певцы, танцовщики, хореографы приезжают сюда, например, Джон Ноймайер, другие знаменитости. И всех этих замечательных мастеров и их работы вместе можно увидеть на протяжении года в Национальном центре исполнительских искусств, в Большом театре Пекина. А для меня важно возвращаться сюда и ставить оперы, потому что президент театра Чен Пин очень доверяет мне и объявляет меня первым режиссёром-постановщиком. Я дважды в год ставлю здесь спектакли и буду продолжать работать до 2018 года, по крайней мере, у нас так запланировано. Здесь есть очень хорошие артисты ? и молодые китайские певцы, известные во всём мире. Некоторые из них работают в Граце, некоторые в Италии, в других странах. Например, наш тенор Ши регулярно участвует в фестивале музыки Россини, на который попадает не каждый исполнитель. И он мне очень нравится также как артист, прекрасно справляется со своей задачей. Конечно, артистам предстоит ещё многому научиться. Некоторые уже набираются опыта, многие учились за границей. Волнительно создавать, работая вместе со свими коллегами. Лю Цзя, являющийся главным дирижёром театра и также знаменитостью в мире оперы, -- мой коллега и друг. Он также участвует в фестивале Россини, работает в Арене де Верона и разных итальянских театрах. Так что, мы все вместе во главе с президентом Чен Пином стараемся создавать и представлять на суд публики спектакли высокого качества. Здесь нет таких больших финансовых трудностей, в отличии от европейских театров, где вопрос экономии очень актуален. Но мы в Европе уже в конце своего пути, а здесь в Китае всё только начинается, поэтому здесь легко работать. Я на протяжении своей более чем пятидесятилетней карьеры всё видел и всё ставил, так что у меня прекрасная ситуация ? получать удовольствие от того, что я делаю, без ограничений и необходимости что-то доказывать. Поэтому создание важнейшего культурного центра в Китае с замечательным оркестром и чудесным хором, быть полезным здесь ? это большая радость для меня. И я благодарен руководству театра за такую возможность и за доверие ко мне.

Оперы Россини ? необыкновенные. И мне кажется, что этот композитор вместе с Оффенбахом являются прародителями или основателями такой современной музыкальной системы, как мюзикл, потому что опера ? немного другой жанр.

Моя идея в этой постановке показать именно характер мюзикла. Для этого мы объединили всё в такое единое пространство: сцену и зрительный зал. А ещё я решил также показать Россини в реалиях двадцатых-тридцатых годов 20 века, когда зарождалось кабаре. В наших двух составах ? международном и отечественном работают прекрасные артисты и певцы. Кстати, это помогает китайским исполнителям набраться опыта и профессионализма от своих иностранных коллег, а у певцов из других стран есть прекрасная возможность тоже поучиться чему-то новому и научить своих китайских коллег. Мне кажется, получилось прекрасное представление. Наш главный герой ? Мустафа, бас, образ диктатора на Ближнем Востоке, который устал от своей жены и хочет найти для себя итальянку. Правда, он просчитался, не предположил, что получит в итоге. Случилась революция, итальянка оказалась феминисткой, отстаивающей равноправие, спутавшей его планы , поправшей ожидания и надежды. У Россини это - одна из лучших опер.

Знаете, смешные постановки тяжелее делать, чем драматические. Парадокс- но человека заставить плакать легче, чем смеяться.

И получается, что сделать по-настоящему хорошую игровую оперу, как ставили Паннель или Гюнтер Реннерт, совершенно нелегко. Поэтому классические режиссёры боятся браться за комические оперы. Мы делаем породию на такого ближневосточного, ориентального диктатора, похожего чем-то на Каддафи или других, подобных ему. И переносим действие поближе к современности. Вот если вы смотрели фильм «Диктатор», то у нас нечто подобное.

Поэтому на сцене были и лимузины, и пистолеты, и удивительные наряды и воплощение самодурства Мустафы, его ужимки и жесты, напоминавшие реальных людей. Но Мустафу поставила на место простая итальянка, защищавшая своё право на любовь и свободу. И сделала это изящно, весело, красиво.

Кстати, исполнительница главной роли итальянка Сильвия Белтрами призналась, что для неё воплощать Изабеллу ? одно удовольствие, потому что характер этой героини так похож на собственный характер певицы.

--- Для меня это очень важный дебют, потому что я исполняю титульную роль. Я впервые в Китае. И для развития моей карьеры петь в опере здесь, в национальном центре исполнительских искусств ? важный шаг. Прекрасный образ Изабеллы очень интересно создавать, потому что есть возможности показать свой голос ? в партиях много колоратуры. Характер моей героини очень важен для оперы и очень похож на мой собственный. Она ? сильная женщина, незавизимая, очень современная. Прекрасная роль, красивая и сексуальная женщина. Работать с Джанкарло дель Монако для меня большая честь, он ? чудесный режиссёр, у него очень милые идеи для постановки, смешные, так что я очень рада такому опыту.

Традиционно для постановок Национального центра исполнительских искусств ? участие двух составов исполнителей ? международного и отечественного. Такой принцип работы позволяет китайским певцам учиться и нарабатывать опыт, постигать секреты мастерства у своих коллег из-за рубежа. Но потом китайские артисты остаются наедине с публикой, и им предстоит и дальше воплощать все задумки режиссёра. Я встретилась с ещё одним участником китайского состава, которому досталась главная роль, требующая от него очень много движения, актёрской игры и прекрасного вокала. Он играет диктатора. Знакомтесь.

-- Меня зовут Мей Цзе из Шанхая, я бас, исполняю роль Мустафы. Это не первое моё участие в операх Россини, я уже сталкивался с его музыкой, когда работал в Германии и исполнял партию в спектакле «Турок в Италии», кстати, очень похожей на «Итальянку в Алжире», и Алидоро в «Золушке». Это большой сюрприз, что меня пригласили участвовать в этой постановке. Так случилось, что мой коллега не смог исполнять эту роль, и позвонили мне с приглашением принять участие в постановке. У меня было немного времени, но я очень рад и чувствую себя прекрасно. Музыка Россини мне очень нравится. Она хороша для голоса, очень здоровая партия. К тому же, мне доставляет большое удовольствие петь в ней. Для молодого исполнителя важно, чтобы партия не была очень трудной для голоса, потому что я надеюсь ещё долго петь на сцене. Для баса, у которого лучший возраст в карьере 45 -50 лет и выше, я ещё малыш, мне только чуть больше тридцати. Поэтому, исходя из логики и возможностей, музыка Россини и Моцарта ? то, что лучше всего для моего голоса. Очень интересный опыт ? принимать участие в комедии. Потому что большинство партий для баса ? серьёзные герои. Спарафучили в «Риголетто» или Зарастро, Алидоро в «Золушке» ? это были мои работы. Они очень серьёзные, спокойные, устойчивые. А с маэстро Джанкарло я работал в «Отелло», смотрел и слушал очень много опер в его постановке здесь, в Пекине, и был изумлён. Ему удаётся делать настоящие трагедии. Но на этот разя поразился его таланту создавать прекрасную и очень смешную комедию. К тому же, мне интересно сыграть что-то, не свойственное собственному характеру. Я раньше учился и актёрскому мастерству. Для артиста, для певца исполнить что-то другое, новое ? полезно и перкрасно.

Здесь ? моя родина, вся семья живёт здесь. Я родом из Шанхая, но поскольку учился в Пекине 5 лет, у меня появлись друзья, мои коллеги, профессор. Поэтому я себя чувствую очень хорошо в столице. Грандиозно к тому же, что в Пекине есть такой прекрасный театр, который позволяет мне, как артисту очень многое исполнять. Я могу жить вместе со своей семьёй и одновременно строить карьеру, сотрудничать с такими прекрасными певцами из Италии и режиссёрами . Я считаю, это ? большая удача. Я прожил в Германии 8 лет , это прекрасная страна, но знаете ли, неважно где и как хорошо, но родина ? всегда самое лучшее.

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.