Рандеву в стиле арт
«Набукко» в Большом: юбилей Верди отметили премьерой
  2013-05-30 11:06:54     Международное радио Китая
  

скачать аудиофайл

Приветствую вас, дорогие слушатели. В студии Ольга Гальперович. Одна из самых знаменитых, легендарных опер Джузеппе Верди «Набукко» теперь появилась в репертуаре Большого театра Пекина. Проходящий до середины лета оперный фестиваль, а также 200-летия с дня рождения великого композитора ? это прекрасный повод обратиться к такому эпическому драматическому произведению, со дня появления которого, его успех продолжался. Секрет в том, что музыка третьей по счёту оперы Верди оказалась новой, свежей, незабываемой для того времени, а кроме того, сюжет, взятый из Библии, поднимающий так много жизненных тем, открывал для слушателей целый мир истории, вошедшей в настоящее.

Вот что пишет критик Рахель Немира:

«Опера «Набукко» написана Дж.Верди в 1841 году и спустя год поставлена на сцене Ла Скала, явив собою поистине революционное событие в этом жанре, да и не только в нем. «Это была революция в музыке, о которой до сих пор никто и не помышлял. Характер партитуры был настолько нов, настолько неизвестен, стиль так стремителен, так необычен, что вызвал всеобщее ошеломление. Певцы, хор, оркестр, услышав эту музыку, преисполнялись необыкновенного энтузиазма, ? писал современник маэстро Артур Пужен. ? Скажу больше: работать в театре было невозможно, поскольку и на сцене во время репетиций, и за сценой постоянно собирались служащие, рабочие, художники, осветители, машинисты, возбужденные тем, что они слышали, и, оставив свою работу, внимали с открытым ртом тому, что происходило на сцене. Когда заканчивался фрагмент, они обменивались впечатлениями, и чаще всего слышалось выражение "Это новое безумство!"».

Это эпическое сочинение напоминает ораторию. Не случайно критики называли «Набукко» драмой для хора ? так велико его значение в опере. Вообще же факт появления на оперной сцене такого накала страстей шокировал профессиональных музыкантов. Однако итальянская публика оперу приняла. «Народ рукоплескал!» ? скажем мы с пафосом ремарки, и это без преувеличения. «Маэстро обладает выдающимся, отличным дарованием, отличным в буквальном смысле слова ? которое отличает его от всех прочих», ? писала «Музыкальная газета Милана». Верди стали называть «маэстро революции».

Революцией обернулась «Набукко» и в личной жизни своего создателя. Первая исполнительница роли Абигайль Джузеппина Стреппони стала второй его женой.

Кроме новации в оперном жанре в самой музыке, по мнению критиков, «Верди удалось передать жажду крови, охватившую Европу перед 1848 годом, и трепет ужаса перед грядущим».

Будоражилась переменами вся жизнь той поры. Поразительно, но «Набукко» предвосхитила революционные открытия в исторической, археологической науке. Прошлое буквально на глазах восставало из земного праха. Раскопки в Междуречье раздвинули сознание европейцев, и вавилонский царь Навуходоносор II стал реалией ХIХ столетья ? без малого двадцать шесть веков спустя после своей смерти!»

А потому в юбилейный год Верди появление его такого знакового произведения на сцене Большого Пекина ? настоящее событие, особенно принимая во внимание и то, что для постановки пригласили знаменитого режиссёра Жильбера Дефло, а для исполнения роли Набукко ? Пласидо Доминго.

Бельгийский режиссёр Жильбер Дефло учился в национальном Институте искусств в Брюсселе, после чего стажировался в Teatro di Milano у Джорджо Стреллера. Европейская карьера Дефло развивалась стремительно и благополучно. Его первой важной постановкой была "Любовь к трём апельсинам" Прокофьева во Франкфурте. С 1981 по 1987 годы Дефло работал на контракте главным режиссёром в брюссельском театре "Ла Монне". Я разговаривала со многими солистами, все говорили о режиссёре только с восхищением, о том, что он очень хорошо понимает артистов, бережёт их голоса, но даёт им показать на сцене всё самое лучшее, на что они способны. А в опере он ценит композитора, его музыку и с интересом глубоко изучает всё, что связано со временем, с настроением автора и с сюжетом самого произведения.

-- Я очень рад работать в Пекине, но должен признаться, что независимо от места, где нахожусь, будь то Париж, Милан или Китай, у меня всегда одинаковый подход. И заключается он в анализировании музыки, но мне важно читать много о том, кто был Набукко, что такое Вавилон. И добавим к этому историю 19 века. Я имею в виду, оккупацию Австрией Италии, которая ещё не была Италией. К тому же, я ничего не знаю о спектаклях, поставленных в других театрах. Я абсолютно свеж в моём сознании и открыт. Я счастлив работать с таким составом, потому что это ? настоящее приключение. И поскольку я ? лирический режиссёр, то всегда анализирую музыку, которая ведёт меня. Мои испонители вдохновляют меня. Но я должен признаться, что наша постановка ? классическая. Я имею в виду, что зрители увидят на сцене интерьеры, которые мы нашли в археологии. Когда я говорю мы, имею в виду Эйтио Фриджерио ? сценографа, Франку Скварчапино ? дизайнера костюмов и меня. Мы решили придать общей атмосфере красное и золотое сияние, использовали освещение, хотя исторический цвет ? синий. Но это не совсем правильный цветдля нашей задумки. Верди сказал: «Создавать правду ? это интересно, но изобретать правду ? гораздо интереснее». Мы не делаем археологические раскопки, мы создаём искусство для сегодняшнего дня.

Так что, «Набукко» наполнен всякими разными сценическими эффектами.Я имею в виду те моменты, когда Навуходоносор сходит с ума в наказание от бога евреев, когда храм исчезает, -- все эти эффекты.

Но несмотря на такие яркие моменты, в нашей постановке главное ? психологические отношения между царём Набукко и его дочерьми. У него есть одна любимая дочка ? Фенена, а другая ? отверженная, причём не только собственным отцом, но и любимым человеком ? еврейским принцем. Так что, этот характер Абигаиль, которая много страдает и в конце концов убивает себя, видя, что любовь гораздо важнее, чем ненависть и власть. И опера прежде всего об этом. Это никак не связано с Вавилоном, это могло случится и сегодня. Получается, Верди смотрел в будущее, раскрывая отношения отца и его дочерей, которые ещё больше углубились в «Риголетто». И другая вещь, также, по-моему, важная, учитывая, что для композитора это только третье произведение, ? присутствие в составе действующих лиц священника—главног? жреца Вавилона. Он не очень симпатичный человек, жаждущий власти. И этот мотив также был развит впоследствии Верди в драме по Шиллеру «Дон Карло». Инквизиция, которая присутствует в Набукко в образе жреца Вавилона. Таким образом, внутри этого сюжета представлено так много тем, которые я режиссирую, обращая внимания на всё. Но «Набукко» есть «Набукко» от начала до конца, и это делает оперу такой интересной. И публика может выбирать, что для неё важнее.

Но я создаю характер Абигаиль, и я очень счастлив, что со мной работает Сун Сювэй, она великолепно воплощает трагедию, как говорят французы.

 У неё есть прекрасная способность петь и воплощать трагические образы. Каждый раз в финальной сцене, когда мы репетировали, я чувствовал ответные эмоции в других певцах. И это со стороны Верди довольно сильно ? закончить не хором, который поклоняется Яхве, своему богу, а сценой самоубийства отверженной дочери ? Абигаиль. И это совершенно понятно, что в ней ? вся драма и важный акцент оперы. И ещё добавлю, что религиозный аспект дополняет политический, потому что Захария ? священник с еврейской стороны не только молиться, но и воюет, он просит покорать врага.

Иудейское царство было не таким мирным, как можно было себе представить. Они находились в тисках межды двумя сильными странами ? Вавилоном и Египтом. И царь, в то время Седесиас, как известно, выбрал не ту часть ? Египет. И был побеждён Набукко в 586 году до н.э. Всё это ? исторически. Но конечно, сила музыки в том, что она делает веру и идею Бога очень духовной, представляя его Богом любви, а не богом вендетты, возмездия. Это и есть суть Христианства. Так что, это не только опера об истории евреев. Верди взял историю из прошлого, чтобы говорить о своём времени, конечно, как и любой художник, кто обращается к истории.

Бельгийский режиссёр Жильбер Дефло на протяжении своей творческой карьеры работал в 20 странах и поставил 150 спектаклей при участии 2000 солистов. Имея такой огромный опыт, он каждый раз с любопытством и свежим взглядом подходит к новым постановкам, ожидая встречи с настоящими произведениями искусства. Для него не важно, какой национальности артисты, главное, чтобы они были подготовленными. А в Пекине больше всего маэстро был удивлён уровнем и дисциплинированностью хора. Тем более, что «Набукко», пожалуй, единственное произведение Верди, где хор почти всегда присутствует на сцене. Объясняя свою позицию в отношении требований к артистам, он сказал, что я от себя требую самое лучшее, я как будто зеркало, в котором отражаются исполнители, давая мне тоже самое лучшее. и , в свою очередь, мы получаем прекрасную публику.

Владимир Стоянов ? баритон, дебютировавший в роли Набукко именно в Пекине, признался, что для него это второе участие в спектаклях Большого в Китае, и он рад, что такая драматическая роль будет им исполнена при участии великолепной команды.

Радостно, что премьера прошла очень успешно. Конечно, Пласидо Доминго в роли Набукко, зная эту оперу много лет, по-настоящему трагичен и неповторим, но каждый артист из всех составов работал с такой отдачей, что спектакль вызывает бурные овациии прекрасные воспоминания. И, кстати, премьера проходит параллельно с четвёртым международным театральным форумом. Следовательно, представители оперных театров из разных стран и критики смогли увидеть постановку, а значит, сотрудничество продолжается. И Большой Пекина всё ярче проявляется на оперной карте мира.

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.