Внимание! Для прослушивания передач МРК вы можете использовать проигрыватель Media Player скачать аудиофайл
Новую версию классического сюжета «Ромео и Джельеттта» по пьесе Вильяма Шекспира с музыкой Сергея Прокофьева представили на сцене Государственного Большого театра Пекина гости из Италии – Римский балет (Балет ди Рома). Впервые этот коллектив современного танца из столицы Италии посещает Китай с постановкой, которая при дебютном своём появлении в 1989 году стала важной вехой для театров современной хореаографии в этой европейской стране. События, происходящие с героями Шекспира в Вероне трансформируются в драму, свершивуюся на юге послевоенной Италии. Стилистика неоклассики и контемпорари слились в хореографии постановщика спектакля Фабрицио Монтеверде, напоминая атмосферу фильмов неореолизма Расселини или Висконти. Исполнители главных ролей Азура Скина и Бледи Белери поделились своими впечатлениями от современности в Китае и рассказали главную идею постановки.
-- Роль Ромео – одна из лучших в балетном репертуаре. Возможность танцевать эту партую для меня – настоящая фортуна. Я очень счастлив, что получил эту роль, поскольку сюжет драматичный и интересный и поскольку это история о любви. Мне очень приятно, что мы выступаем на сцене такого красивого театра в Пенкине, что показываем эту историю. Для нас с Азурой – это реальность, потому что мы тоже молодые люди. А как известно Ромео и Джульетта в пьесе – юные возлюбленные, которые только переживают своё первое чувство, такое острое и такое трагичное. Очень красиво и очень жизненно правдиво то, что происходит между людьми. Для меня первое па-де-де, когда мы встречаемся – особенный момент на сцене. Оно поставлено прекрасно. Наша версия по сюжету похожа на классическую историю любви между Ромео и Джульеттой. Но хореограф решил изменить время и место. Он переносит действия не в Верону, а в Сицилию после второй мировой войны, приблизительно в 1949 год. И танцуем мы в стилистике нео-классики. Это очень красиво. В нео-классике можно воплощать больше деталей, благодаря телу -- это другой танцевальный язык. На мой взгляд, в нео-классике можно двигаться больше и ярче донести мысль до публики, больше общаться с ней. Мы работали с хореографом очень активно, я прислушивался к его советам, мы осбуждали партию, но пришли к выводу, что очень важно на сцене представлять именно моего Ромео, каким я его вижу и могу станцевать. И мне нравится, как он сделал мизансцену первой встречи Ромео и Джульетты. Мы с моими друзьями отправились на парти, на вечеринку с масками, и там внезапно я, молодой и озорной, встречаю Джульетту, которая очень отличается от многих девушек, пришедших повеселиться. И я влюбляюсь. Я следую за ней до дома, и мы исполняем первое па-де-де. Первый акт для меня очень живой и красивый. Во втором акте, импульсивном, горячем эмоционально случается трагедия. Меркуцио убивает брат Джульетты, а я убиваю Тибальдо, при этом любя Джульетту, чего наши семьи простить не могут друг другу. Ромео, мой герой, вынужден бежать из города. После этого всё заканчивается настоящей трагедией. Вы знаете, как в классической «печальной повести о Ромео и Джульетте». Но мы счастливы танцевать тут, встретиться с незнакомй пока для нас публикой, по реакции которой мы и посмотрим, насколько сильно наш спектакль может тронуть азиатского зрителя. Мы впервые за границей, так далеко выступаем, поэтому для нас также всё волнительно, но очень радостно. Театр здесь прекрасный, город тоже впечатляет. В общем. Мы ждём приятных эмоций.
Спектакль Балета ди Рома называется Джульетта и Ромео, как отметил хореограф Фабрицио Монтеверде, для него фигура женщины, её чистоты и невинности очень интересна. И этот образ воплощает Джульетта, которая противопоставляется многим в этом спектакле.
Для исполнительницы роли Джульетты переживать такие страсти на сцене – возможность глубже познать чувства и жизнь.
Любовь и смерть идут в нашей жизни рука об руку. И для человеческого сознания эти два явления в определённой мере близки. Мы испытываем очень сильные эмоции в отношении смерти и страсти, они взаимосвязаны. Потому что каждого из нас ожидает только одна смерть и по-настоящему полюбить, как мне кажется, можно только один раз. И смерть, и любовь, страсть одинаково приносят боль, это их объединяет. Поэтому история «Ромео и Джульетты» - вечная.
После своих успешных представлений в Государственном Большом театре, коллектив Балета ди Рома покажет ещё несколько спектаклей в Гуанчжоу 3 и 4 июня, а затем отправится домой в Италию. Но как признались артисты, они просто счастливы открывать свои гастроли в столице, в таком замечательном театре. Как отметил художественный руководитель коллекитва побывать в современном Китае и впервые представить тут один из бриллиантов собвтенно репертуара балет «Джельетта и Ромео» для танцовщиков и для коллектива – честь и радость.
Наша компания в прошлом году отмечала 50-летие своей деятельности. Мы очень много путешествовали по Европе, были с гастролями в Аргентине, даже когда-то побывали в Китае, но с другим директором. Наша компания ориентируется на современную хореографию, но основывается на базе нео-классики. Каждый день у наших танцовщиков проходит балетный класс. В Италии мы имеем статус одной иж лучших компаний современого контемпорари танца, на что мы ориентировались изначально. В Италии есть много государственных театров Ла Скала в Милане, в Риме, во Флоренции, имеющих в репертуаре классические балетные постановки, но для нас важен модерн, контемпорари денс. Однако мы делаем современные версии, как Морис Бежар или другие известыне хореографы, классических постановок, как Отелло, Ромео и Джульетта, Щелкучник. Ведь это – наше время, и мы хотим приблизить к нему те произведения. Мы решили представить на наших гастролях в Китае этот спектакль, потому что у нас на родине он прошёл с большим успехом. Нам очень интересно сравнить, как восприятие публики с совершенно другой культурой, азиатской публики, будет проявляться по отношению к нашему произведению. Похоже ли восприятие. И потом, наш балет, основанный на чудесной истории, написанной Шекспиром, переносит зрителя в современность, на юг Италии, в пятидесятые годы 20 века. Хоеограф этой постановки Фабрицио Монтеверде – очень известная личность в танцевальном пространстве Италии, он с нами очень етсно сотрудничает на многих постановках, и для этого спектакля он разработал очень интеерсную атмосферу. И мы хотели проверить, имеет ли китайская публика такую же платформу для восприятия. Сможет ли она понять суть нашего спектакля. Мы имеем одну из развитых европейских культур, и нам интересно построить мост сотрудничества с одной из самых древних азиатских культур, китайской. Достаточно только вспомнить одну из легендарных личностей -- Марко Поло, который был итальянцем, но очень много и с большим интересом ислледовал Китай, его традиции и культурные тайны. Так что в наших душах лежит интерес к Китаю.
Стилистика постановки «Джульетта и Ромео» в исполнении итальянского коллектива «Балет ди Рома» поначалу немного обескуражила зрителя минимализмом сценографии, неожиданными образами. Например, во время действия, которое в основном воплощалось в красно-чёрной гамме, отражённой и в костюмах героев постановки, появлялась женщина на инвалидной коляске. Она воплощала предстоящую трагедию, исполняла роль мамы Ромео и вообще явилась достаточно непредсказуемым акцентом балета. Однако тонкость и трагизм вечной истории любви Ромео и Джульетты, воплощённый талантливыми солистами Азурой Скана и Бледи Белери, не оставил зрителей равнодущными и вызвал громкие аплодисменты в конце спектакля.
-0-