Встреча с миром
Гимн КНР: история рождения
  2015-09-10 15:30:02     Международное радио Китая
  

скачать аудиофайл

Чжао И: Говорит Международное радио Китая! В эфире программа «Встреча с миром». С вами ведущие Чжао И ...

Костя: ... и Константин Щепин. Сегодня мы завершаем череду спецвыпусков, посвященных 70-летию Победы в войне Сопротивления китайского народа японским захватчикам. В заключение расскажем вам о самой главной песне Китая ? гимне КНР, история появления которого также тесно связана с антияпонской борьбой в Поднебесной.

Чжао И: «Марш добровольцев» был написан легендарным композитором Не Эром. Этот молодой музыкальный гений погиб совсем молодым: 23-х лет от роду. Многие из задуманных им произведений ушли вместе с ним.

Костя: Коротко расскажу историю о том, как Не Эр сочинил «Марш добровольцев». В августе 1932 года Не Эр участвовал в движении прогрессивной интеллигенции, организованном КПК в Пекине. Молодые драматурги и композиторы выступали против политики несопротивления японским захватчикам, призывали соотечественников к борьбе с врагами. В начале 1933 года по рекомендации китайского драматурга Тянь Ханя, Не Эр вступил в КПК. В 1935 г., начались съемки известного в Китае кинофильма под названием «Дети перемен», лейтмотивом которого было сопротивление японским оккупантам и спасение китайского народа. Не Эр и Тянь Хань совместно сочинили главную музыкальную тему для этой киноленты. Это был «Марш добровольцев», который позже стал гимном нового Китая.

Не Эр

Чжао И: Но, к великому сожалению, в преддверии премьеры этого фильма композитор погиб. Ему не удалось увидеть результат своих трудов. Композитор ушел, но музыка его осталась жить: «Марш добровольцев» быстро обрел популярность не только в Китае, но и в китайских общинах по всему миру. Он стал гимном антияпонской борьбы. 1 октября 1949 г. «Марш добровольцев» в качестве государственного гимна КНР впервые прозвучал на площади Тяньаньмэнь. 14 марта 2004 г. на втором пленарном заседании ВСНП 10 созыва «Марш добровольцев» официально был включен в Конституцию, как гимн КНР. Это бессмертная песня, ее мелодия и слова были написаны кровью и слезами китайского народа.

Тянь Хань

Костя: 28 сентября 1949 в газете «Жэньминь жибао» «Марш добровольцев» был опубликован как национальный гимн страны. С того момента песня стала голосом Нового Китая. 15 ноября того же года газета «Жэньминь жибао» на вопросы читателей «почему эта песня выбрана в качестве национального гимна» ответила, что «Марш добровольцев» уже более десяти лет, большинством людей в Китае считается самой популярной песней о борьбе. В 1939 году известный журналист Израиль Эпштейн в книге «Народная война» так описал степень популярности этой песни сопротивления: «Народ на северо-востоке Китая, чтобы избавиться от оков японского порабощения ведет героическую борьбу, под влиянием народного духа героизма родилась эта воодушевляющая песня, которая поднимает всю страну, объединяет силы всего народа ? «Марш добровольцев». Это песня истории подъема волны сопротивления японской агрессии, и слова этой песни глубоко укоренились в китайском народе. От линии фронта до больших городов, от городов до самых отдаленных селений, каждый китаец знает эту песню и может её спеть».

Чжао И: Дорогие друзья! Продолжаем рубрику «Встреча с миром». В этом году исполнилось «Маршу добровольцев» исполнилось 80 лет. В городе Шэньян провинции Ляонин в честь юбилея впервые обнародованы уникальные документы, которые рассказывают об истории создания нынешнего гимна КНР.

Историк Чжань Хунгэ впервые представил широкой публике самую раннюю версию этой песни. Исследователи выяснили, что Не Эр написал «Марш добровольцев» под впечатлением от поездки в один из уездов провинции Ляонин, где он побывал в добровольческих воинских подразделениях сопротивления японским захватчикам. Историк Чжан Цзе рассказывает:

«В то время на фронте в провинции Ляонин у солдат самым популярным лозунгом был «Кто рабства больше не хочет! Вставай! Великой стеной отваги, защитим мы Китай!» Не Эр очень им проникся.

Костя: Именно с этих слов и начинается гимн КНР. Думаю, стоит зачитать его полный перевод.

Кто рабства больше не хочет, вставай!

Великой стеной отваги, защитим мы Китай!

Пробил час тревожный! Спасем мы родной край!

Пусть кругом, как гром грохочет наш боевой клич:

Вставай! Вставай! Вставай!

Нас пятьсот миллионов, мы единое сердце!

Мы полны презрения к смерти!

Вперёд! Вперёд! В бой!

Вот другой перевод:

Вставайте, люди, нам не быть рабами! Мы новую Великую стену построим нашими телами! Настал в Китае испытаний час, и угнетатели еще услышат нас! Вставайте! Вставайте! Вставайте! Все как один, сквозь вражеский огонь вперед, мы победим! Вперед! Вперед!

-0-

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.