Китай и китайцы
Шу И рассказывает о своем отце Лао Шэ
  2015-02-17 15:28:49     Международное радио Китая
  

скачать аудиофайл

 

Шу И舒乙 родился в 1935 году в Циндао, живет в Пекине. Его отец известный китайский писатель Шу Цинчунь舒庆? (Лао Шэ老舍). В 50-е Шу И годы учился в Советском Союзе, был стажером в НИИ лесоперерабатывающей промышленности Китайской академия лесного хозяйства, ведущим инженером Пекинской деревоперерабатывающей фабрики, директором Музея современной китайской литературы, членом НПКСК девятого созыва, занимал пост вице-президента Китайского научного общества музеев, членом правления Китайской ассоциации по мирному объединению, является научным консультантом Китайского общества по изучению Лао Шэ. Написал несколько книг о жизни Лао Шэ.

Недавно в Интернете появились воспоминания Шу И об отце. Шу И рассказывает:

«Лао Шэ вернулся на родину к концу 1949 года, вскоре он за пьесу «Канава Лунсюйгоу» «龙须沟? получил звание «Народного деятеля искусств».

В истории современной китайской литературы оценка Лао Шэ не самая высокая. Наиболее высоко оценивают Лу Синя, Го Можо и Мао Дуня, наша партия называет их «знаменосцами пролетарской литературы». Лу Синь еще при жизни получил такую оценку, после его смерти Мао Цзэдун постоянно повышал его значимость. Чжоу Эньлай в последствии в Чунцине говорил, что у нас есть два «знаменосца пролетарской литературы» - это Го Можо и Мао Дунь.

После освобождения, хотя Лао Шэ и был заместитель председателя Ассоциации писателей Китая, председателем Пекинского союза писателей, но и в истории современной литературы, которая тогда была издана, о Лао Шэ всего три строчки. О Лу Сине написано несколько глав, Го Можо и Мао Дунь посвящено по отдельной главе.

Лао Шэ ? писатель, которого очень хорошо принимают читатели, его произведения переиздаются, тиражи очень высокие. Но в определенный период времени, в ортодоксальной системе критики он был не на высоком месте.

Произведения Лао Шэ и в теории, и практике главного течения литературы оценивали по-разному, даже были такие противоречивые определения, что я называю «ортодоксальным бунтом».

Во-первых, существуют теоретические различия. Лао Шэ был профессором в Университете Цзилу и Шаньдунском университете. Он не был профессиональным писателем, но и преподавал, и занимался творчеством, хотя создал большое количество произведений, но основной его работой было преподавание. Он читал курс лекций «Введение в литературу», это теоретический курс, который рассказывает о том, что такое литература, для чего она.

В «Лекциях по введению в литературу» «文学概论讲义» Лао Шэ очень четко выступал против того, что «литература носитель высоких идей». Он говорил, что литература и искусство не придаток и рабы политики, они должны быть независимы от политики, жить своей собственной независимой жизнью. Для литературы является более важным, как писать, чем, что писать; а в политике, что писать, является более важным, чем то, как писать. В этом различие между литературой и политикой. С точки зрения Лао Шэ, особенность литературы ? вызывать у людей чувства, заставлять их плакать, смеются, побуждать их к размышлению. А политика, говорит вам, какой дорогой вы должны идти, ее не интересуют ваши чувства.

Поэтому теория литературы Лао Шэ и теории Мао Цзэдуна не то одно и то же. Мао Цзэдун считал, что политика на первом месте, главное ? это содержание, в последующем делал упор на единстве идеологии и содержания, но, конечно, идеологию ставил на первое место. Лао Шэ, наоборот, считал, что только обладающие художественным уровнем произведения можно называть литературой.

Во-вторых, в его произведениях, многие из персонажей, сюжетов идут в разрез с ортодоксальной политикой, идеологией. Например, Лао Шэ создал серию образов полицейских, все они хорошие люди. Но политики того времени полагали, что полицейские ? это орудие диктатуры старого общества. Во время «культурной революции» еще выделили девять категорий, например «помещики, богатеи, контрреволюционеры, негодяи, правые…? и др. Полицейские были одними из них, являлись приспешниками реакционной власти, все они имели контрреволюционное прошлое.

Наиболее очевидным примером является пьеса «Канава Лунсюйгоу», состоящая из трех актов. В первом акте еще старое общество, есть полицейский патрульный, который собирает «санитарный налог». Он на службе выполняет приказы. Он хочет защитить этих бедняков, помогает Эр Гацзы найти работу, помогает беднякам пережить трудное время. В третьем акте, после освобождения правительство ремонтирует канаву, бывший полицейский становится заместителем начальника отделения милиции. Руководство, посмотрев пьесу сказало: «Г-н Лао Шэ, вы издеваетесь, полицейские все реакционеры, как же вы позволяете ему после освобождения стать заместителем начальника отделения милиции Лунсюйгоу? Это нарушение политического курса, ему нельзя оставаться в должности». Но Лао Шэ сказал: «Вы не правы, он хороший человек, он может остаться. Ему нельзя быть начальником отделения милиции, но ведь заместителем начальника можно?»

Во время репетиции, в третьем акте полицейского все ж заменили партийным кадровым работником. Независимо от того, как играли на сцене, Лао Шэ придерживался литературной основы. Здесь мы можем увидеть, что все литературные персонажи Лао Шэ из жизни, его мысли не были ограничены какими-то рамками. Он вырос среди простого народа, все его соседи были бедными людьми. Он сочувствовал простым людям, знал их, не выносил суждения на основе «теории» или «политического курса». Когда изменяли его пьесу, в душе он противился этому.

Другой пример, Лао Шэ был против студенческих движений, он полагал, что студенческие движения - разрушительная сила. Взгляды Лао Шэ исходили из его жизненного опыта. Окончил педагогическое училище, в 19 лет стал директором начальной школы в переулке Фанцзя. Он увидел разрушительную силу студенческого движения «4 мая», видел, как избивали учителей, сжигали книги. В этом моменте он сходился с группой Ху Ши. Симпатизируя студенческому движению, он был против срыва занятий, против того, чтобы не учиться, против насилия. Тем не менее, студенческие движения, в последствии развились до «культурной революции», становясь все более и более экстремистскими, хунвэйбины - это тоже студенческое движение, он сам был избит и унижен, что привело к его смерти.

В 1944 году по предложению премьера Чжоу Эньлая Китайская федерации деятелей литературы и искусства провела мероприятие «45-летие Лао Шэ и 20-я годовщине его литературной деятельности». На этом собрании г-н Мао Дунь сказал очень тактично, что, прочитав книги Лао Шэ «Философия почтенного Чжана», «Учитель Чжао сказал» другие книги, он и смеялся, и возмущался, увидев, что у писателя доброе сердце, но с его взглядами он не может согласиться. Другими словами, сказал, что нам с Лао Шэ не по пути.

Лао Шэ вернулся на родину поздно. Первый съезд писателей уже прошел, председателем Ассоциации деятелей литературы и искусства был Го Можо, для него не было работы, его сначала избрали членом правления Ассоциации деятелей литературы и искусства. В это же в правление были доизбраны сычуаньские писатели Ша Тин и Ай У, потому что в то время Юго-Запад был только что освобожден. В 1953 году на 2-м съезде Ассоциации деятелей литературы и искусства и Съезде союза писателей должны были официально избрать несколько заместителей. Первоначально на эти должности планировались Мао Дунь и Чжоу Ян, Дин Лин, Фэн Сюэфэн и Ба Цзинь, еще избрали и Лао Шэ. В общей сложности шесть заместителей. Но писатели из освобожденных районов, твердо придерживались мнения не голосовать за Лао Шэ, полагая, что он не внес вклада в революцию, «пришел на все готовое»: «Мы привели к победе революцию, а он только вернулся, как может быть избран заместителем председателя?»

Лао Шэ не мог этого понять. Я помню, как он, вернувшись, говорил нам: «В период антияпонской войны я был председателем Ассоциации писателей, почему же сейчас даже заместителем не могу быть». Во время войны Ассоциация писателей была единственной организацией деятелей культуры в национальных масштабах, у нее были отделения по всей стране, в Яньани тоже было отделение, за его работу отвечала Дин Лин. А теперь писатели освобожденных районов выступали против избрания Лао Шэ заместителем председателя Союза писателей страны, он был огорчен. С другой стороны, мы видим, что с точки зрения литературных концепций или реальной ситуации в литературе, у него были значительные расхождения с писательской средой.

В одной из статей Лао Шэ написал, что после возвращения домой первой публикацией, которую он прочитал, было «Выступление на совещании деятелей литературы и искусства в Яньани» Мао Цзэдуна и заявил, что Председатель Мао дал ему новую жизнь в литературе и искусстве. А что Лао Шэ на самом деле думал по этому поводу?

Однажды в Пекинском университете на берегу озера Вэйминху я беседовал с хорошим другом Лао Шэ У Цзусяном. Он в то время в университете вел курс по роману «Сон в красном тереме». Господин У рассказывал мне: «Твой папа говорил, что я талантлив, но часто критиковал меня за лень, что пишу слишком мало. Эта критика была справедливой, но я скажу тебе, мои лучшие произведения ? это дневники, пишу ежедневно без перерыва в течение многих десятилетий, но не могу опубликовать, есть много личного, много правды. Есть и связанное с Лао Шэ». Г-н У Цзусян сказал мне, что еще во время антияпонской войны, когда прилетели японские бомбардировщики, они вместе укрылись в пещере. Там в укрытии У Цзусян спросил Лао Шэ, что он думает о речи в Янани. Лао Шэ ответил: «Дорога слишком узка, только писать о рабочих, крестьянах и солдатах». Таким тогда было восприятие Лао Шэ».

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.