Китай и китайцы
Чжан Айлин в кино
  2014-11-20 15:51:54     Международное радио Китая
  

скачать аудиофайл

 

Еще когда Чжан Айлин 张爱? (1921 - 1995) была школьницей, то кроме литературы она больше всего любила кино. Ее брат Чжан Цзыцзин вспоминал, что у изголовья ее кровати на полке бок о бок с романами стояли американские журналы о кино «Moviestar», «Sereenplay». У нее были открытки с фотографиями американских актеров 30-х 40-х годов прошлого века: Грета Гарбо, Джоан Кроуфорд, Гари Купер, Кларк Гейбл, Вивьен Ли. Почти каждый фильм с их участием она смотрела. Из китайских артистов ей нравились Жуань Линюй, Тань Ин, Чэнь Яньнянь, Гу Ланьцзюнь, Ши Хуэй, Лань Ма и другие.

В 17 лет Чжан Айлин опубликовала первую свою статью кинокритики «О будущем анимационных фильмов», в которой она написала: «У анимационных фильмов есть новая перспектива. Есть обширное и обильное поле деятельности для освоения мультипликаторами. Будущая мультипликация не будет просто неосознанным развлечением для детей. Анимационные фильмы смогут отражать реальную жизнь, продвигать гениальные идеи, знакомить с результатами выдающихся исследований, вызывать интерес к знаниям». Здесь очевидна проницательность будущей писательницы.

В 1947 году Чжан Айлин написала в Шанхае два сценария. Один из них - это трагедия, другой - комедия. Все они связаны с именем режиссера Сан Ху.

«Несбывшаяся любовь» «不了情? описывает женщину, для которой любовь невозможна, «Да здравствует госпожа!» «太太万岁» - это история женщины, способной на самоотречение, но потерпевшей поражение. В этот период Чжан Айлин отправилась в Вэньчжоу, чтобы найти свою первую любовь, человека, которого любила страстно. Позже она описала его в романе «Маленькое воссоединение» - это Хулань Чэн. В тот момент она только что познакомилась Сан Ху 桑弧.

Ее знакомство с Сан Ху произошло благодаря Кэ Лину. В «Маленьком воссоединении» «小团圆? Чжан Айлин косвенно описала свою первую встречу с Сан Ху: «Пришел Яньшань, улыбаясь, сел рядом с ней, движения его были слишком размашистыми, несколько преувеличенными, она не только вспомнила Сюнь Хуа в трамвае, почувствовала, что тот пришел с плохими намерениями, близко к тому, чтобы «задешево получить удовольствие», а она, усмехаясь, смотрела куда-то в сторону».

Чжан Айлин ? талантливая писательница, которая отличается мастерством в описании деталей жизни. «Несбывшаяся любовь» лучше всего позволяет понять ее семейную жизнь и эмоциональное состояние.

Это история любви Юй Цзяинь с женатым Ся Цзунюем, история невозможной любви. В конце концов, Юй Цзяин уходит сама. В фильме можно увидеть много параллелей с жизнью самой Чжан Айлин. Ся Цзунюй старше Юй Цзяин на 10 лет, а Хулань Чэн был на 15 лет старше Чжан Айлин. У Ся Цзунюя была больная жена, с которой он не мог развестись, у Хулань Чэна было две жены в Ухани, а еще связь с японкой в Шанхае.

Чжан Айлин в «Маленьком воссоединении» и «Молодом маршале» «少帅» описала это состояние, когда двумя влюбленными появляется кто-то еще: «Он взял ее за руку и пошел к дивану. Расстояние двух вытянутых рук казалось таким далеким, что позволило ему сделать несколько шагов назад, она обнаружила, что идет в голове колоны женщин. Его жена и другие женщины? Но они не признают ее. Она присоединилась к их рядам, как будто они составляли род человечества» («Молодой маршал»).

«Все эти люди - математическая точка, лишь положение, у них нет длины, ширины. А у Цзюли с ее раздутым большим синим халатом из хлопка, есть только длина, ширина, толщина, но нет положения» («Маленькое воссоединение»). Чжан Айлин показывает свое смущение - это опыт любви с Хулань Чэном. в «Несбывшейся любви» все это становится душевным состоянием Юй Цзяинь.

Чжан Айлин в раннем детстве ощутила жесткое обращение отца и мачехи, а позже когда она писала сценарии фильмов, то высмеивала эти двух людей. В «Несбывшейся любви» это также можно увидеть. В фильме у Юй Цзяинь такой злой, коварный, развращенный отец, который стремиться съесть зятя. Образ злого отца появляется и в фильме «Да здравствует госпожа!» и в «Июньской невесте» «六月新娘». Юй Цзяинь выйдя замуж за Ся Цзунюя становится мачехой. Когда Чжан Айлин писала этот сценарий, то испытывала противоречивые чувства. Позже она для режиссера Дянь Мао написала сценарий фильма «Маленькие дети» «小儿女?, в котором была история мачехи. В своем эссе «Тайные речи» «私语» Чжан Айлин написала: «...Мой отец хотел жениться. Впервые эту новость мне сообщила тетя летней ночью на маленьком балконе. Я заплакала, потому что прочитала слишком много романов о мачехах, никогда и не думал, что такое может случиться со мной. У меня было лишь одно чувство: это ни в коем случае не должно произойти. Если бы эта женщина оказалась передо мной на балконе, то я непременно столкнула бы ее с балкона и вопрос решен».

«Я разделила мир на две половины. Свети тьма, добро и зло, Бог и дьявол. По отношению к отцу это должно быть плохо... всегда во второй половине дня была в комнате отца, сидела там подолгу и чувствовала, что тону все глубже и глубже».

Что касается диалогов и сюжетной линии у Чжан Айлин, то здесь не стоит много говорить, бытовые детали, флирт между любовниками - все сделано основательно и со вкусом. Здесь можно сравнить с описанием в одной из глав книги Хулань Чэна «Эта жизнь»: «Я никогда в чьем-то присутствии не называл ее по имени, на людях говорил Чжан Айлин, она сегодня позвонила мне, чтобы я пришел, я ничего не мог поделать, только произнес первый звук Айлин, почувствовал неловкость. Она услышала и удивленно произнесла: «А?» Люди как цветы, хотя каждый день встречаются, но каждый раз словно заново, цветок лотоса хотел изысканно сказать, ты невольно хотел назвать ее, но когда произнес ее имя, то боялся потревожить весь этот огромный мир».

Сценарий фильма «Да здравствует госпожа!» был написан Чжан Айлин в шанхайский период. Эта работа также полностью отразила в себе эстетику и мировоззрение Чжан Айлин. В другой статье она назвала это произведение «рельефным искусством», «печалью бренного мира», «изображением житейской суеты». В сценарии «Да здравствует госпожа!» она пишет: «Мне нравятся узоры, которые продаются на улице, их вырезают из белой бумаги, наклеивают на розовую, мне нравятся эти незатейливые рисунки». Чжан Айлин как-то сказала: «Жизнь такова ? у нее свои узоры, мы только можем копировать их».

Чжан Айлин говорила: «Чтобы угодить китайскому зрителю, самое трудное не его низкий вкус или недостаток понимания, но они слишком привыкли к легендам. К сожалению, в фильме «Да здравствует госпожа!» нет причудливых поворотов и героизма прошлой жизни. Ее история, проста как узоры на срезе ствола дерева».

Сценарии обоих фильмов в общей сложности принесли ей триста тысяч юаней гонорара. Хотя у Чжан Айлин не было так много денег на жизнь, но с прощальным письмом Хулань Чэну она послала эти деньги. И написала ему: «Я больше не люблю вас... не будет больше писем, и я вас не вижу». Чжан Айлин подобно тому, как вернула деньги своей матери, разорвала отношения с Хулань Чэном. Вплоть до того, что в середине 1947 года, она и ее тетя переехали из той квартиры, где произошло так много всего, что связано с Хулань Чэном.

10 декабря 1975 Чжан Айлин в письме Ся Чжицину написала о Хулань Чэне: «Тридцать лет не виделись, все постарели. Хулань Чэн может назвать меня одной из его наложниц, вероятно, в отместку за то, что я не отвечала на его многочисленные письма». Позже Гун Чжифан ради Сан Гу просил ее руки, Чжан Айлин трижды покачала головой в знак того, что это невозможно и велела, чтобы он больше об этом не говорил.

Фильм «Да здравствует госпожа!» был очень успешным. С точки зрения сегодняшнего дня, это первый в истории Китая фильм, где так мастерски изображена обычная женщина из среднего класса, которая под властью мужа и семьи постоянно идет на компромисы. Хотя Чжан Айлин в Шанхае больше не писала сценариев, но в фильме Сан Гу «Скорби и радости среднего возраста» она участвовала как консультант.

В середине 1952 года Чжан Айлин отправилась в Гонконг. С ноября 1955 по октябрь 1963 года для режиссера Дянь Мао Чжан Айлин написала около десяти сценариев. Семь из них - городские комедии: «В любви, как на поле боя» 《情场如战场?, «Путешествия персика» 《桃花运?, «Июньская невеста» 《六月新娘??, «Тепло родных мест» 《温柔乡?, «Одна семья» 《南北一家亲?, «Счастливая встреча» 《南北喜相???, «Двойная выгода» 《人财两得??. Два сценария ? это трагикомедии из жизни: «Незабываемое» 《一曲难忘??, «Маленькие дети» 《小儿女?.

Еще один сценарий был адаптацией книги Эмили Бронте «Грозовой перевал», это была драма. Был также сценарий на основе написанного в Шанхае романа «Записки Золотого замка», но не сохранился и не были принят к съемкам. Еще Чжан Айлин написала сценарий по своему любимому роману «Сон в красном тереме».

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
Другие новости по теме
Прокомментировать
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.