В четверг в Сочи состоялась встреча председателя КНР Си Цзиньпина и президента РФ Владимира Путина. Стороны выразили намерение углубить межгосударственное сотрудничество, подчеркнув важность совместного участия Китая и России в конвоировании судов, перевозящих из Сирии химоружие.
"Благодаря общим усилиям были претворены в жизнь договоренности, достигнутые мною и президентом В. Путиным, а сотрудничество в разных областях принесло новые результаты. Я очень дорожу сложившейся ситуацией развития китайско-российских отношений и готов в новом году продолжать совместно с президентом объединять усилия в направлении продвижения вперед межгосударственных отношений", -- заявил Си Цзиньпин.
Председатель КНР подчеркнул необходимость развивать имеющийся огромный потенциал в сфере двустороннего сотрудничества, осваивать новые направления углубления взаимодействия, а также успешно завершить крупные проекты стратегического характера -- в срок реализовать такие программы, как поставка российской сырой нефти и природного газа в Китай, удлинение нефтепровода, создание совместных нефтеобрабытывающих предприятий и т. д., а также расширить сотрудничество в области ядерной энергетики, электроэнергетики и угледобывающей промышленности.
Китай, как отметил Си Цзиньпин,приветствует участие России в строительстве экономического коридора вдоль Шелкового пути и морского Шелкового пути, которые должны стать новой платформой для развития отношений китайско-российского всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия."Мы совместно объявили о старте Годов дружеских молодежных обменов между КНР и Россией в 2014 и 2015 годах,и нужно провести эти мероприятия на высоком уровне", -- добавил он.
Си Цзиньпин указал на то, что Китай и Россия тесно координируют свои действия по важным международным и региональным вопросам,и особенно упомянул об участии военных моряков двух стран в совместном конвоировании судов, перевозивших химоружие Сирии за ее пределы. По его словам, стороны должны активизировать консультации и согласование важных вопросов в интересах совместного вклада в дело мира, безопасности и стабильности на планете и в регионах.
В. Путин в свою очередь сказал, что российско-китайские отношения продолжают развиваться быстрыми темпами и приносят очевидные плоды. "Двустороннее сотрудничество развивается по восходящей"-- сказал он, отметив, что в прошлом году двусторонний торговый оборот достиг 87 млрд долларов США. Президент выразил уверенность в осуществлении поставленной ранее цели -- достижения объема торговли в размере 100 млрд долларов к 2015 годуа.
Российская сторона, как отметил В. Путин, рада тому, что инвестиции Китая в Россию быстро увеличиваются, а сотрудничество между двумя странами в области энергетики, военной обороны и безопасности успешно развивается, обе страны поддерживают тесную координацию позиций по международным делам.
В. Путин заявил, что совместное участие российских и китайских кораблей в сопровождении судов, на борту которых находилось химоружие Сирии,продемонстрировало тот факт, что "Россия и Китай вносят существенный вклад в мировое развитие и обеспечение региональной безопасности".
Президент выразил надежду на дальнейшее поддержание тесных контактов с Си Цзиньпином в новом году в целях содействия межгосударственному сотрудничеству в области освоения нефтяных и газовых ресурсов, ядерного топлива, космонавтики и авиации, телекоммуникаций и в гуманитарной отрасли. По его словам, Россия рассчитывает на функционирование механизма регулярных встреч глав правительств двух стран, который может быть мощным стимулом для реализации крупных проектов.
Россия, как заявил В. Путин, предпримет активные шаги в ответ на предложения Китая построить экономический коридор вдоль Шелкового пути и морской Шелковый путь, а также собирается состыковать российские железнодорожные линии Евразийской железнодорожной магистрали с новыми объектами инфраструктуры вышеуказанных Шелковых путей, чтобы создать таким образом больше возможностей для получения выгоды. --0--