• Назначить нужное лекарство (принять меры, соответствующие обстоятельствам) 对症下药 2013YY03MM27DD
• Покупатель взял шкатулку, а жемчужину вернул продавцу (не разобраться в ценности вещей, опростоволоситься) 买椟还珠 2013YY03MM27DD
• Болезнь проникла в самое нутро (быть в безнадёжном состоянии, на краю могилы) 病入膏肓 2013YY03MM27DD
• Ясно разглядеть даже осеннее перышко на теле птицы (зоркий, проницательный, прозорливый)  明察秋毫 2013YY03MM27DD
• Встретиться как ряски на воде (случайная встреча, случайное знакомство в пути) 萍水相逢 2013YY03MM27DD
• Тушь пропитала доску на глубину трёх фэней(написать с изумительной силой; высказать глубокое суждение; коснуться самого существа) 入木三分 2013YY03MM27DD
• Вода спала – камни обнажились (стать очевидным, из тайного стать явным; проясниться) 水落石出 2013YY03MM27DD
• Одной стрелой убить двух орлов 一箭双雕 2013YY03MM15DD
• За деревьями не видеть леса 一叶障目 2013YY03MM15DD
• Лежать на хворосте и пробовать на вкус желчь  卧薪尝胆 2013YY03MM15DD
• Карта развернулась, в ней обнаружился кинжал 图穷匕见 2013YY03MM15DD
• С четырёх сторон слышатся песни чусцев 四面楚歌 2013YY03MM15DD
• Отвести войска на 3 перехода (держаться на почтительном расстоянии; идти на уступки) 退避三舍 2013YY03MM11DD
• Дома ничего не было, кроме голых стен 家徒四壁 2013YY03MM11DD
• Нарисовать лепешку, чтобы утолить голод 画饼充饥 2013YY03MM11DD
• Пустые страхи, излишние опасения 杞人忧天 2013YY03MM11DD
• С Небес цветы вперемешку падают 天花乱坠 2013YY03MM11DD
• Зелёные сливы и бамбуковые лошадки (Детская привязанность) 青梅竹马 2013YY03MM11DD
• Вносить решающий штрих 画龙点睛 2013YY03MM04DD
• Как рыба в воде 如鱼得水 2013YY03MM04DD
• Оказаться в списке позади Сунь Шаня (провалиться на экзаменах) 名落孙山 2013YY03MM04DD
• Слепцы ощупают слона 盲人摸象 2013YY03MM04DD
• Журавль стоит в стае куриц (великан среди пигмеев) 鹤立鸡群 2013YY03MM04DD
• Любя дом, люби и ворону на его крыше 爱屋及乌 2013YY03MM04DD
• Нет худа без добра 塞翁失马 2011YY12MM04DD
• Один, как перст 井底之蛙 2011YY12MM04DD
• Метать бисер перед свиньями 对牛弹琴 2011YY12MM04DD
• Удивительная красота 沉鱼落雁 2011YY12MM04DD
• Возвращать вещь законному владельцу  完璧归赵 2011YY12MM04DD
[  Распечатать ][  Распечатать ][  Распечатать ]
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.