Ясун Аваз и его «300 стихов династии Тан» на уйгурском языке (звук)
2006-05-06 19:46:30 Международное радио Китая

Дорогие друзья, знаете ли вы, что «Золотым веком» древнекитайской поэзии по праву считается Танская эпоха (VII-X вв.). А сборник «300 стихов династии Тан» признан одним из лучших литературных памятников в Китае. Эти стихи переведены на множество языков мира, в том числе на английский, немецкий, французский, русский и другие. В Китае эти стихи переведены на монгольский, корейский и другие языки национальных меньшинств. Совсем недавно «300 стихов династии Тан» вышли на уйгурском языке в переводе Ясена Авоза.

Дорогие друзья, вопрос нашей викторины сегодня такой: «Что перевел на уйгурский язык Ясен Авоз?»

Ясен Авоз родился в Синьцзяне в районе Каши в 1940 году. Когда ему было 12 лет, заболел и умер его отец. После смерти отца заботу о семье взяли на себя старший брат и старшая сестра Ясена. Они поддерживали мальчика, чтобы он смог продолжал учебу.

Еще в школе Ясен проявил интерес к изучению культуры. Но у семьи на тот момент не было денег, чтобы купить мальчику книги, которые помогли бы ему усовершенствовать свои знания. У них дома была всего одна книга – это был сборник народных стихов. Ясен уже знал их все наизусть. Народные стихи с глубоким философским смыслом помогли ему лучше понять культуру простого народа. Вскоре Ясен начинает сам писать стихи. Они даже были опубликованы в местной газете и журнале.

За отличную учебу в школе, после ее окончания он был принят без экзаменов в один из лучших вузов столицы на факультет китайской филологии. За время учебы в Пекине он прочел массу книг древней и современной китайской литературы. Очень сильное впечатление на него произвела танская поэзия.

«Когда я читаю стихи династии Тан, я как – будто попадаю в другой мир. Перед глазами возникают разные образы: горы, древние деревушки, люди. Я бы сравнил эти стихи с красотой яшмы. Я долго искал перевод этих стихов на уйгурский язык, но так и не нашел точных и поэтичных переводов. Именно тогда я начал пробовать переводить стихи и песни на уйгурский язык. Я хотел приобрести определенные навыки перевода, чтобы в последствии перевести танскую поэзию.»

Первое стихотворение династии Тан, которое Ясен перевел на уйгурский язык, было стихотворение известного китайского поэта Мэн Хаожаня «Ранняя весна». Прочитав этот перевод, известный переводчик уйгурского языка Клим Хотя похвалил начинающего переводчика. Похвала известного мастера переводов на уйгурский язык, только добавила уверенности Ясену.

В 1994 году Ясен Авоз на своей родине в Синьцзян-Уйгурском автономном районе познакомился с прекрасной девушкой, тоже любительницей поэзии династии Тан. Позднее она стала его женой и верной помощницей в работе над переводами «трехсот стихов династии Тан».

Долгие 10 лет шла работа над переводом стихов. И только в этом году вышел в свет сборник «300 стихов династии Тан». Ясен Авоз с трепетом в голосе говорит:

«Я был так рад выпуску этой книги, как отец радуется рождению своего ребенка. Я все-таки надеюсь, что найдутся люди, которые переведут эти прекрасные стихи на уйгурский язык еще лучше чем я.»

В сборник «300 стихов династии Тан» на уйгурском языке вошли произведения многих известных поэтов той эпохи: Ли Бо, Ду Фу, Бай Цзюи и другие, всего 310 стихов 62 известных поэтов династии Тан.

Выпуск этого сборника был горячо встречен народом Синьцзяна. Глава Ассоциации переводчиков Сеньцзяна, глава рабочей группы по изучению языков нацменьшинств господин Мамати Айли сказал:

«Переводы Ясен Авоза написаны богатым языком, точно передают смысл оригинала, особенности стиля поэтов древности. Через переводную литературу представители национальных меньшинств Китая имеют возможность более глубже познакомиться с китайской литературой».

Ясен все больше убеждается в правильности своего выбора. Если позволит здоровье, он планирует продолжить работу по переводу древней китайской поэзии.

Уважаемые радиослушатели, к сожалению, время нашей передачи подходит к концу. Повторяем еще раз вопрос нашей викторины: «Что перевел на уйгурский язык Ясен Авоз?».

  Другие новости по теме
  Прокомментировать