Мы встретились с заместителем ректора Синьцзянского медицинского университета, господином Хамлатом Упуром в конце рабочего дня. На мою просьбу "обязательно" уделить хотя бы минутку и дать интервью, он с улыбкой ответил на чистейшем шанхайском диалекте: "Вы из Шанхая и я буду говорить с вами по-шанхайски". В ответе слышался юмор и дружеское расположение. Меня приятно поразило его умение говорить на моем родном шанхайском диалекте. Отвечая мне, он заканчивал свою работу на компьютере.
Хамлат Упур по национальности уйгур. Молодой ученый, руководитель аспирантуры оказался человеком очень симпатичным. Так, в спокойной обстановке, состоялась наша интересная беседа.
Шанхай. Непредвиденные трудности.
В 1977 году, прибывши в Шанхайский институт китайской фармацевтики, Хамлат Упур сразу же столкнулся со многими затруднениями. У него было чувство, что он находится в тумане, и все неясно, даже возникло сомнение: правильно ли было принято решение выехать из Урумчи в далекий Шанхай? Трудности были в общении: здесь все говорили на местном диалекте, профессора читали лекции тоже на шанхайском диалекте, многие медицинские термины были непонятны и запоминались с трудом. Но молодой студент достойно выдержал этот экзамен. Один за другим преодолевая барьеры, стоящие на пути к знаниям, научился не только понимать, но и говорить на труднопонятном шанхайском диалекте. Он вникал в таинственные термины и уже легко запоминал их, постепенно стал свободно читать медицинскую литературу, обсуждать с товарищами вопросы, вступать в народные дискуссии.
По окончании института он начал работать в клинике китайкой медицины Синьцзяна и одновременно продолжал готовить диссертацию доктора наук европейской медицины. Для выпускника Шанхайского института китайской фармацевтики и особенно для представителя нацменьшинства, это дело нелегкое, но Хамлат Упур, ежедневно находясь лицом к лицу с больными, чувствуя бессилие медиков против многих заболеваний, решительно приступил к изучению европейской медицины с целью пополнить знания на благо всем немощным. Условия и обстановка занятий были неблагоприятные. Каждый день, после работы, он, со своими книгами, запирался в небольшой дежурке и оставался на всю ночь, таким образом, огородив себя от шума внешнего мира. За три года он самостоятельно прошел всю учебную программу европейской медицины, внимательно изучал истории различных заболеваний, закончил аспирантуру Синьцзянского медицинского института (с 1995 г. переименован в Синьцзянский медицинский университет). В 1988 году он блестяще выдержал государственные экзамены и получил направление в Россию, чтобы завершить образование.
Таким образом, он стал одним из многочисленных иностранцев Санкт-Петербургского медицинского института.
Санкт-Петербург. Напряженные занятия.
Сразу же по прибытии в Санкт-Петербург, у Хамлата Упура возникло много проблем. На вопрос, когда же ему можно посещать лекции и когда разрешат работать в лаборатории, профессор Федоссев высокомерно посмотрев на него, сказал: "Я читаю лекции на русском языке и готовлю докторов медицинских наук. Я задал вам несколько самых простых вопросов, а как вы мне ответили? Сначала учите русский язык, как будет дальше, посмотрим… Впрочем, если хотите, то идите в лабораторию, помогайте мыть баночки и пробирки". Хамлат Упур приехал издалека не для того, чтобы мыть баночки и пробирки в лаборатории, но на профессора он не обижался. Хамлат Упур не пал духом, он слушал лекции и учил русский язык. Днем и ночью, повсюду можно было увидеть, как он учил русский язык или занимался в библиотеке. Он совершенно забыл неприятный разговор с профессором и окунулся в напряженные занятия.
Однажды, выбрав время, он посетил музей. В павильоне истории уйгурской народности были выставлены экспонаты древней культуры. Кроме национальных нарядов и украшений его внимание привлекла древняя литература по астрологии и особенно по уйгурской медицине. Это был настоящий клад, и он начал жадно читать и изучать его, находить новые понятия и методы, в которых сочетались древняя традиционная и современная медицина. Ровно через год он положил на стол профессора Федоссева диссертацию, написанную на правильном русском языке, в которой четко и ясно изложил новые аргументы, основанные на теории современной медицины и на клинической практике. Профессор Федоссев пришел в изумление и даже не поверил своим глазам: "Неужели это написал Хамлат Упур, которому я не оказывал ни малейшего внимания? Оказывается, это человек с большими способностями, он не только хорошо знаком с традиционной китайской медициной, понимает уйгурскую медицину, но и хорошо знает европейскую медицину".
1 2 3 |