Что такое Цзунцзы? Какой лучше, солёный или сладкий?
  2017-06-13 18:00:07     Международное радио Китая
  

Ольга Гальперович(Оля): Здравствуйте, дорогие друзья! В последние дни в вичате обсуждают две горячие темы: в связи с наступлением праздника Дуаньу снова начинается дискуссия о вкусах традиционных Цзунцзы, какой лучше, солёный или сладкий? Не знаете, что такое праздник Дуаньу, что такое Цзунцзы? Не уверены, какой вкус больше нравится? Не торопитесь, расскажем об этом попозже.

Вторая тема: обучение за рубежом. Одна китаянка, ставшая американской студенткой, в своем выступлении в Мэрилендском университете отметила, что в США даже воздух сладкий. Это вызвало горячий резонанс в сетях. Мнения пользователей разделились. Есть положительные отзывы, есть и негативные. Это даже привлекло внимание пресс-представителя МИДа. Как известно, церемония вручения дипломов проводится ежегодно, и каждый год выступают представители выпускников. Почему это обычное событие стало горячей темой? Как относится к этому делу официальное правительственное ведомство? В чем суть дискуссии? Всё это в нашей сегодняшней рубрике «Блогосфера».

Оля: Здравствуйте, дорогие радиослушатели! Я рада, что мы снова встречаемся в рубрике «Блогосфера».

Ван Сюецзянь(Ван): Привет всем! Меня зовут Ван Сюецзянь, рад встретиться с вами.

Оля: В последние дни в Китае отмечали два праздника – Праздник Дуаньу и Международный день защиты детей. Приятно, что по случаю праздника Дуаньу можно было отдохнуть три дня. И хотя в день защиты детей взрослые не отдыхали, но везде царила праздничная атмосфера. Это радует!

Ван: Да, после отдыха мы снова возвращаемся в рабочее состояние. Здесь хочу поинтересоваться, что вы знаете о празднике Дуаньу?

Оля: Ну, что ж, настало время, когда Ван Лаоши начинает проверять мои знания. Я знаю, что этот праздник связан с поэзией, с летом и соревнованиями на воде. Но подробности я с большим интересом хочу услышать от вас.

Ван: Хорошо! Праздник Дуаньу, в переводе на русский праздник начала лета, отмечается ежегодно 5-го числа 5-го месяца по лунному календарю. Согласно легенде, день Дуаньуцзе стали отмечать в память о знаменитом древнекитайском поэте-патриоте Цюй Юане. Летом – пиковый период возникновения эпидемических заболеваний. Поэтому в начале лета, т.е. во время праздника Дуаньу, проводятся профилактические мероприятия от заражения эпидемическими заболеваниями.

Оля: У меня вопрос, есть ли какие-то обычаи и традиции, связанные с праздником Дуаньу?

Ван: Да, есть. Например, среди народа бытуют такие традиции:

Вешать листья полыни (голос объяснения: полынь – это растение с широкими зелеными листьями, пахнет заметно, это один виз видов целебных трав китайской медицины).

Вешать портрет Чжункуя(голос объяснения: Чжункуй – один из знаменитых небожителей, со злым выражением лица. В древности его считали способным бороться со злым духом).

Гоняться на «драконовых лодках»( голос объяснения: драконовые лодки сделаны в виде дракона. Гонки на драконовых лодках – это соревнования драконовых лодок, которые начались в период династии Хань).

Носить душистый карман(голос объяснения: душистый карман – это изделие народного прикладного искусства в Китае. Кошелек сделан из шелка, на нем вышиты различные мифические и красивые узоры с применением разноцветных нитей. В нем помещен душистый порошок, сделанный из целебных трав. В древности душистый карман был использован для возбуждения духа человека. Были и карманы, которые сделаны из обычных душистых материалов).

И наконец, есть Цзунцзы (голос объяснения: цзунцзы – сваренные на пару тростниковые листы с начинкой из клейкого риса. Это один из видов продуктов на праздничных столах населения Китая. Ныне многие старые обычаи уходят, но цзунцзы – необходимая традиция для населения во время праздника Дуаньу).

Оля: Да, да, я знаю, есть сладкие цзунцзы, есть и соленые. В разных местах Китая разные вкусы. У них также разный внешний вид. Есть треугольный, есть и квадратный. Начинка – либо бобовая паста, либо мясо, либо желток. Кстати, многие любят есть цзунцзы сладкого вкуса.

 

Ван: Да, ты права, Оля! В самом деле, цзунцзы могут делиться на два вида – северные и южные. Начинка северных – красный финик китайский, бобовая паста, бывает и засахаренные фрукты. Их едят обычно с сахаром или медом. Одним словом, они – сладкие. Южные цзунцзы, представителем которых являются гуанчжоуские, отличаются соленым вкусом. Их начинка мясные. Помимо того, в провинции Сычуань на юго-западе Китая есть цзунцзы со сладко-острым вкусом, в городе Сучжоу, на Тайване, также есть своеобразные цзунцзы.

Оля: Как хорошо, что есть так много вкусов! Однако, у каждого свой вкус. Не знаю, какой вкус вам нравится.

Ван: Я уверен, что вас можно порадовать, хоть вы любите любой вкус.

Оля: Ну, да! У меня желание полакомиться деликатесом цзунзцы сейчас же! Кстати, мне нравится сладкий вкус. Многие наши радиослушатели не были в Китае, приветствуем к нам в гости во время традиционных китайских праздников. В сетях популярна такая фраза: Только любовь необходимо оправдать. Я бы хотела сказать: Только деликатесы необходимо оправдать. Почему? Потому что они предоставлены только по случаю традиционных праздников. А теперь давайте отдохнем немножко и послушаем песню о празднике Дуаньу. Не уходите, мы скоро вернемся.

Ван: Привет всем! В эфире рубрика «Блогосфера». Продолжаем нашу передачу. Наша тема – о горячих обсуждениях в сетях. На днях одна китаянка, обучающаяся в США, выступила с речью в Мэрилендском университете, в которой она сказала, «в США даже воздух сладкий». По ее словам, по прибытии в США, сойдя с самолета, она заметила, что пять марлевых повязок от пыли, которые она привезла с собой, оказались ненужными. Эти слова вызвали горячее обсуждение среди пользователей интернетом.

Оля: Честно говоря, в Пекине качество воздуха оставляет желать лучшего. Однако, надо объективно сказать, что это не значит, что подобная ситуация наблюдается во всем Китае. Я не раз ездила на юг страны в командировку или на экскурсию. Там воздух чистый. На севере во многих местах воздух тоже неплохой. Однако, в 2015 году, в частности, зимой, в Пекине и в районах вокруг него, воздух был очень плохим. Поэтому я не знаю, почему слова этой китаянки вызвали такую сильную негативную реакцию у пользователей. Ван Лаоши, что вы скажете об этом?

Ван: Студентка из Китая высказала свое мнение о воздухе в США, это, по-моему, не считается ошибкой. Дело в том, что пользователи интернетом заметили неправдивость и необъективность в ее речи. По их словам, эта китаянка начала обучаться в США в 2012 году, ее родная земля – Юньнань. Провинция Юньнань отличается красивыми природными пейзажами, чистым воздухом. Там совсем не нужны марлевые повязки от пыли. Помимо того, воздух мигрирует в масштабе всего мира, он не принадлежит той или иной стране. Он без цвета и запаха. Не существует понятия «сладкий воздух». Это элементарные знания. Следовательно, необъективные слова данной китаянки свидетельствуют об отсутствии у нее элементарных знаний. Ее высказывания слишком близки к точке зрения иностранцев. Думаю, именно поэтому китайским студентам, обучающимся в США, было неловко слушать ее слова. Честно говоря, выступать с речью на церемонии по окончании учебы в вузе перед публикой от имени всех выпускников – это дело, которым стоит гордиться. К сожалению, эта китаянка не показала то, что есть у китайских студентов и аспирантов, обучающихся за рубежом – зрелость и уверенность в себе. Понятно, что они почувствовали себя неловко, слушая ее речь.

Пейзаж в провинце Юньнань

Пейзаж в провинце Юньнань

Пейзаж в провинце Юньнань

Оля: Эта китаянка извинилась на микроблоке за свои нецелесообразные слова. Кстати, можно с пониманием относиться к мнениям каждой из сторон. Находясь за границей, все мы представляем нашу страну, и естественно, несем ответственность. Может быть, у некоторых чувство ответственности развито сильнее, у некоторых нет. Однако, все без исключения несут такую ответственность.

Ван: Недаром говорится, что в эпоху интернета все новости распространяются очень быстро. На очередном пресс-брифинге МИД КНР был задан по этому поводу вопрос. Пресс-представитель МИДа так ответил: «В настоящее время в зарубежных странах обучается множество китайских студентов. Находясь за границей, они переживают процесс изменения мировоззрения и понимания внешнего мира. Однако, они все-таки от души любят свою Родину, готовы внести свой вклад в развитие своей страны. Я уверен, китайское правительство их поддержит, поощрит». Я, кстати, намерен поделиться с вами своим опытом. Обучаясь или работая за границей, люди могут расширить свой кругозор, принимать разную информацию и точку зрения. Это позволяет нам мыслить с пониманием, и с толерантностью относиться к миру, где мы живем.

Оля: Да, верно, Ван Лаоши! Давайте и мы посмотрим на смысл зарубежного обучения с новой точки зрения! Наше эфирное время подошло к концу. С вами была рубрика "Блогосфера".  Оставайтесь с нами! -о-

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
ДРУГИЕ НОВОСТИ ПО ТЕМЕ
ПРОКОММЕНТИРОВАТЬ
 
САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ
КАРТИНКА ДНЯ
ВИДЕО
СПЕЦТЕМЫ
© 2016 CRIrussian.ru. «Международное радио Китая». Все права защищены.             О НАС     ПАРТНЕРЫ      АРХИВ