【主播来了?社科院发布"?带一?"蓝皮? Академия общественных наук КНР опубликовала «синюю книгу», посвященную инициативе «Один пояс ? Один путь»
  2017-07-03 09:51:36     Международное радио Китая
  

скачать аудиофайл

"?带一?"倡议提出3年多来,中国和沿线国家?国际组织等签署?100多份合作协议?"?带一?"让沿线国家合作越来越密切?27日,中国智库—?中国社会科学院对外发布了??"?带一?"蓝皮书:"?带一?"建设发展报告?2017)???

За более 3 лет после выдвижения инициативы «Один пояс ? Один путь» Китай подписал более 100 соглашений о сотрудничестве со странами региона Шелкового пути и различными международными организациями, что способствовало укреплению сотрудничества стран региона Шелкового пути. 27 июня интеллектуальный центр Китая ? Академия общественных наук КНР опубликовала «синюю книгу» под названием «Один пояс ? Один путь: доклад о реализации и развитии инициативы «Пояса и Пути» -2017)».

报告指出,在丝绸之路经济带沿线,各国参与"?带一?"的热情和愿望日益高涨,可以说"?带一?"建设成绩初现?

В издании отмечается, что страны ареала Экономического пояса Шелкового пути с энтузиазмом включились в реализацию инициативы «Один пояс ? Один путь», и можно сказать, что в реализации китайской инициативы достигнуты первоначальные результаты.

蓝皮书指出,"?带一?"加强了与沿线国家的沟通磋商,推动与沿线国家战略对接,规划编制等工作?强化互联互通,建设陆海通道,深化产能合作,扩大投资贸易?2016年各类双多边产能合作基金规模超过1000亿美元?蓝皮书指出?"?带一?"倡议的内容非常丰富,但是务实合作的主要方向是互联互?,贸易便利化和产能合作,为此必须加强政策沟通和人文交流?

В «синей книге» отмечается, что благодаря инициативе «Один пояс ? Один путь» укрепляется взаимосвязанность и координация между странами Шелкового пути, активизировалась динамика сопряжения инициативы «Пояса и пути» и национальных стратегий развития стран региона, были разработаны конкретные планы действий сторон. Страны региона укрепили транспортно-коммуникационную взаимосвязанность, активизировали строительство сухопутной и морской инфраструктуры, углубили производственное сотрудничество, увеличили инвестиционный и торговый оборот. В 2016 году суммарный объем инвестиций в проекты производственного сотрудничества согласно двусторонним и многосторонним соглашениям превысил 100 млрд долларов. В «синей книге» подчеркивается, что содержание инициативы ''Один пояс ? Один путь'' ? достаточно широкое, однако акцент сделан на транспортно-коммуникационной взаимосвязанности, обеспечении бесперебойной торговли и производственном взаимодействии, именно поэтому необходимо вести координацию соответствующих политических мер и укреплять гуманитарное общение.

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
ДРУГИЕ НОВОСТИ ПО ТЕМЕ
ПРОКОММЕНТИРОВАТЬ
 
САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ
КАРТИНКА ДНЯ
ВИДЕО
СПЕЦТЕМЫ
© 2016 CRIrussian.ru. «Международное радио Китая». Все права защищены.             О НАС     ПАРТНЕРЫ      АРХИВ