Камера Берлинале для продюсера из Гонконга Нансун Ши  (2)
  2017-03-31 09:03:14     Международное радио Китая
  

За годы своей деятельности Нансун Ши стала очень влиятельной фигурой в киноиндустрии Азии, её фильмы пользуются коммерческим и профессиональным успехом, её успешная карьера теперь не вызывает ни у кого сомнений, но, как признаётся сама героиня сегодняшней программы, для этого пришлось очень много трудиться и нарабатывать опыт. Главной гарантией успеха стало её сотрудничество с собственным мужем, режиссёром Цуй Харком.

-- Поскольку мы были женаты, я не могла не начать его продюсировать. Когда ты работаешь вместе с режиссёром – это всегда испытание. Одновременно ты держишься за руки, но и должен спорить и сражаться друг с другом. Никогда не хватает денег, не зависимо от того, насколько твой бюджет велик. Одна из задач продюсера – следить за финансированием, в то время как для режиссёра важны идеи, их воплощение, а бюджета на это всегда не хватает. Находить компромисс бывает сложно. Но если приходит удача, и ты встречаешь достойного профессионала, в данном случае – режиссёра, то возникают поистине драгоценные отношения. Кинопроизводство – это сложное и деликатное искусство, нуждающееся в очень точном понимании друг друга. Например, режиссёр говорит – мне нужна красивая девушка. Я задумываюсь, красивая – какая она, что красиво для тебя и что красиво для меня? Эти понятия могут у нас не совпадать. Но если находишь профессионала, которым в состоянии восхищаться, а я считаю, что Цуй Харк – великолепный режиссёр, очень творческий и компетентный, тогда ты делаешь всё, что в твоих силах, чтобы он смог реализовать свою фантазию, своё видение. Иногда речь идёт не о том, чтобы сказать нет, а о том, чтобы преобразовать желание в реальность. Например, если маленькая сцена требует очень большого ресурса, которого не хватает потом на более крупную сцену, то задача – уговорить режиссёра перераспределить средства и сделать хитрее, так, чтобы главное было воплощено, но стоило значительно меньше. А сэкономленное можно вложить в более значимый эпизод. Поэтому в сотрудничестве с режиссёром твоего уровня, восхищаясь его талантом, общность взглядов связывает вас ещё крепче. Я работала с другими режиссёрами в последние несколько лет. Думаю, у меня достаточно опыта и возможностей, чтобы сотрудничать с другими талантами. Но признаю, что сложности есть. Прежде всего, в поиске понимания, что хорошо и красиво для него, и что красиво для меня, что значимо и важно в наших системах ценностей. Необходимо найти моменты в фильме, которые будут определять, характеризовать именно твою картину. Начиная работать с новым режиссёром, я провожу довольно много времени с ним, чтобы узнать, кто эта творческая личность, какой он человек и профессионал. Мне важно определить, в чём он хорош, в чём – нет, я осознаю, что также в чём-то преуспеваю, а в чём-то проявляю свои слабости. Поскольку я работаю с режиссёром, я должна быть уверена, что его слабые стороны не вылезут наружу в работе, не скажутся на результате. Я должна подставить плечо, проследить за той стороной, где он не силён. И, наоборот, то, где он силён, я должна показать наиболее ярко, для этого использовав все ресурсы. На мой взгляд, сотрудничать с новыми режиссёрами не так просто, но я работаю над этим. К своему сегодняшнему возрасту я преуспела, у меня много ресурсов, которые могу использовать, возможности, которые я могу предоставить, иногда просто взяв трубку телефона и переговорив с кем-то. Так когда-то люди поддерживали меня. А для молодого начинающего человека это не так просто. Я делаю всё возможное, чтобы работать с молодыми талантами. Но конечно, признаю, что сотрудничество с опытными профессионалами – проще.

--Я работала в китайско-сянганских совместных проектах с ранних девяностых. Так что я воочию видела то развитие, которое случилось в индустрии кино Китая за последние двадцать лет. Поскольку китайский рынок за последние 15 лет вырос стремительно, мне кажется, это привнесло много нездоровых моментов в индустрию. Безумно подскочили цены на работу и качество, которые этого на самом деле не стоят. В Сянгане, где киноиндустрия развивается постепенно и традиционно, совершенно другая атмосфера. Для того, чтобы фильм получил свой ход, может понадобиться три года работы. Здесь, в Китае, иногда некоторые, не имея достаточных знаний в профессии, берутся за проекты, получают деньги, снимают, и после первого же фильма переходят на более высокий уровень запросов. А в фильмах появляется очень много ошибок, которые стоят продюсеру немалых денег при производстве. Раньше мы делали в Китае около 100 картин в год, теперь – 600-700. Это очень много. Таланты не растут, как листья на деревьях, они воспитываются годами работы. Команды, которые мы набираем для работы над картиной, раздуваются, потому что не хватает профессионалов. Получается, вместо одного человека, который способен прекрасно делать свою работу, мы вынуждены нанимать двух дополнительных. И тогда это уже получается 600-700 человек, работающих на картину в день, что стоит больших ресурсов, мобильности в передвижении. Многие, работая в одном отделе, не знают точно, за что отвечают. На мой взгляд, есть погрешности во всей системе. Например, возьмём сценарии. Если он написан на английском, в определённом формате, который знают все, я, как продюсер, читая, знаю, что одна страница равна одной минуте. Сто страниц – это сто минут фильма. В Китае, получая сценарий, никогда невозможно предугадать длительность фильма, потому что иероглифы могут быть написаны в различном размере, в сценарии могут быть использованы картинки и фотографии. А это -- нарушение правил, которые просто нужно принимать, работая в индустрии. То же самое касается бюджета. Каждый создаёт свой собственный формат финансирования. В других странах есть определённая система, по которой мне проще сопоставлять расписание и его денежный эквивалент, в Китае всё не так. Однако я просто хочу отметить, что индустрия развивается очень стремительно, быстро, поэтому есть много недостатков в инфраструктуре. Я думаю, причина в том, что рынок в Китае огромен, и все сконцентрировали своё внимание на нашу страну, что я нахожу, конечно, положительным. Но мы, как профессионалы от кино должны работать над тем, чтобы как можно больше зрителей во всём мире смотрели наши фильмы. И я, как китайский продюсер буду только рада, если наши отечественные фильмы получат мировую известность. Я на самом деле верю в силу кино. И я знаю, что многие в мире хотят понять и узнать Китай. А смотря фильмы, зрители не только получают наслаждение от увиденного, но и узнают что-то новое о нашей стране. Я работаю над тем, чтобы китайские фильмы более тепло принимались на рынках других стран, чтобы они выходили за пределы государства и были понятны зрителям. И это те задачи, которые я ставлю для себя. Многие кинематографисты думают: о, а как же мне стать частью этого огромного рынка в Китае, и бесконечно снимают коммерческое кино. Но я надеюсь, что даже успешные коммерческие проекты начнут больше обращать внимание в своих историях на обычного человека. Мне кажется, не хватает простых человеческих жизненных историй, рассказывающих о повседневной жизни в Китае. Наша страна – огромная, в ней живут самые разные люди. Поэтому я ожидаю появления историй о китайцах, живущих в различных городах, деревнях, представляющих различные слои общества. Такие рассказы делают кино и страну более понятной, позволяют узнать глубже характер китайцев. Я всегда в качестве примера привожу иранское кино, картины которого я просмотрела в большом количестве. Они сделаны прекрасно. В них чаще всего – простые истории о людях. Я не была в Иране. Но для меня эта страна уже не кажется такой экзотической. Я видела «Развод», недавний успех Асгара Фархади. Это – чудесный фильм. И ты узнаёшь в этой картине себя. Там рассказывается об отношениях в семье, отношениях между родителями и детьми, между мужем и женой, то, что мы переживаем в каждой стране. Показана жизнь среднего класса, видишь машины на улицах, и из кино узнаёшь глубже страну, понимаешь, как люди там живут. И убеждаешься, что их проблемы созвучны твоим собственным, и понятны также, не важно, на каком языке произнесены диалоги. То же самое переживают люди во всём мире. И я с большим удовольствием взялась бы за подобный проект, за фильм, похожий на «Развод Надера и Симин». Фильмы о человеке всегда будут понятны и интересны. Именно этого я желаю китайским кинематографистам и сценаристам.

(Автор Ольга Гальперович)

[  Распечатать ][  Отправить другим ][  На первую страницу ]
ДРУГИЕ НОВОСТИ ПО ТЕМЕ
ПРОКОММЕНТИРОВАТЬ
 
САМЫЕ ЧИТАЕМЫЕ
КАРТИНКА ДНЯ
ВИДЕО
СПЕЦТЕМЫ
© 2016 CRIrussian.ru. «Международное радио Китая». Все права защищены.             О НАС     ПАРТНЕРЫ      АРХИВ