В связи с приближением пекинской Олимпиады растущий спрос на переводчиков вызвал всеобщую озабоченность в китайском обществе. Как сообщает заместитель директора Государственного управления иностранных языков господин Хуан Юйи, Олимпиада является крупным внешнеполитическим мероприятием, во время проведения которого требуется много переводчиков. К сожалению, в Китае существует лишь 30% переводчиков от нужного количества. Он считает, что увеличить количество переводчиков надо не только за счет выпускников университетов иностранных языков, но и опираясь на общие усилия всего общества. Квалифицированные переводчики не только хорошо знают иностранные языки, но и имеют богатый опыт практической работы.
В связи с серьезной проблемой нехватки переводчиков, на днях, 15 китайских университетов, в частности, Пекинский университет, Пекинский университет иностранных языков и другие приступили к приему 200—400 аспирантов на факультет перевода.
Прошедшие Олимпиады оказали влияние на рынок людских ресурсов и экономического развития в последующее десятилетие, в особенности, влияние сказывалось в отраслях туризма и спорта. Олимпиада предоставит иностранцам шанс поближе познакомиться с Китаем, в связи с этим повышается потребность в переводчиках с разных языков.
В физкультурной сфере повысился спрос к хозяйственному и управленческому персоналу, так как предстоящая пекинская Олимпиада развернула широкое массовое движение по укреплению здоровья.
Кроме того, стремление к проведению «зеленой, научной и гуманитарной» Олимпиады требует от нас иметь больше талантов в области проектирования ландшафтов и защиты окружающей среды.
-- 0 -- |