В 2007 году отмечается 35-летняя годовщина со дня нормализации дипотношений между Китаем и Японией, в связи с этим, на Японском государственном телеканале NHK недавно состоялась демонстрация многосерийного китайского телесериала «Остаюсь с тобой». Кроме того, популярные японские веб-сайты Биглоуб и Соу-нет также показали в виртуальном режиме китайский телесериал «Знатный китайский род». Оба сериала вызвали большой резонанс у японских зрителей.
Как раз в это же время информационное агентство Японии Киодо цусин впервые подготовило и выпустило журнал «Китайская драма», посвященный главным образом знакомству с китайскими сериалами. В интервью китайским журналистам Главный редактор нового журнала «Китайская драма» Сачико Маруяма сказала, что телепостановка «Остаюсь с тобой» - остросюжетный сериал, который интересен для взрослой японской телеаудиторию.
Примечательно, что показ китайских телесериалов также вызвал новый всплеск изучения китайского языка в Японии. В телепрограмму "Диалоги по-китайски" Японского телеканала NHK и в программу курса китайского языка в Институте китайской культуры были включены эпизоды сериала «Остаюсь с тобой».

Телепостановка «Остаюсь с тобой»
Интересно, почему же Япония решила купить китайские телесериалы, ведь японские зрители славятся своей «традиционностью» в духе корейских сериалов.
Тринадцатилетний талантливый скрипач из провинциального городка участвует в столичном конкурсе в Пекине, в этом конкурсе он становится пятым и не попадает в престижное музыкальное училище. Расстроенный отец юного дарования случайно в коридоре подслушивает разговор двух членов жюри. Выясняется, что его сын на самом деле был лучшим, но первые места уже «купили»... Единственный способ пробиться — остаться в столице, нанять профессионального репетитора и пытаться попасть на очередной конкурс...» Вот краткий сюжет телесериала «Остаюсь с тобой», который покорил сердца многих японских телезрителей.
"Телесериал наполнен теплыми человеческими чувствами, я под впечатлением от каждой серии", так оценивает этот сериал 30-летняя зрительница, - Каждому герою сериала предстоит разрешить сложные проблемы. Все то, что происходит с ними в Пекине, городе, переживающем эпоху великих перемен, находит отголосок в моей душе".
Наряду с популярностью южнокорейских мыльных опер, в последние несколько лет наплыв китайских телепрограмм дает о себе знать и в разговорах и в СМИ. В 2005 году тайваньский телесериал «Сад падающих звезд», снятый по мотивам известного японского комикса, пользовался большим успехом в Японии. Показ этого телесериала и ознаменовал собой настоящую «волну китайских телепрограмм» в стране восходящего солнца. Показатель зрительской активности при демонстрации сериала в разных местах Японии составил около 10%, DVD-версия этого сериала даже стала лидером проката по рейтингу компании "Орикон Ди-ви-ди".
Агентство «Японско-китайские коммуникации» долгое время занимается деятельностью по распространению китайской культуры в Японии. Его директор господин Чжан Ифань сказал, что благодаря общности традиционной культуры японские телезрители с легкостью воспринимают сюжеты китайских сериалов. Да и в последние годы в Китае были снято много качественных телесериалов, которые по своему уровню ничуть не уступают своим южнокорейским собратьям. Сачико Маруяма(главный редактор журнала «Китайская драма») тоже считает, что китайские телепостановки обладают своим собственным преимуществом. "У них захватывающий сюжет, созвучный настроениям телезрителей»", - сказала она.
Но почему же тогда после успеха в Японии сериала «Сад падающих звезд» китайские телепостановки встречают в Японии достаточно вяло, в то время как многочисленные южнокорейские мыльные оперы остаются в фокусе достаточно пристального внимания японской публики?
Приведя в пример сериал «Остаюсь с тобой», госпожа Сачико Маруяма так ответила на этот вопрос. По ее мнению, сюжетная фабула сама по себе замечательна, но сериал немножко затянут. Кроме того, в сериале «бледно» выглядят некоторые молодые артисты... По рейтингу этот сериал уступал южнокорейским сериалам, демонстрировавшимся в то же время по другим телеканалам.
Чжан Ифань (глава коммуникационного агентства) также считает, что китайские телепрокатчики пока плохо знают о правилах коммерческого проката сериалов в Японии. Японские телестудии охотно импортируют зарубежные телесериалы с участием мощных спонсоров, а южнокорейские телепостановки, демонстрировавшиеся в Японии, в основном получали огромные денежные дотации со стороны корейского правительства.
По поводу этой критики режиссер сериала «Остаюсь с тобой» Мэн Цзи сказал: "Могу понять, почему кое-кто считает, что сериал немного затянут. Это, может быть, продиктовано разницей культурных и социальных реалий Китая и Японии. Что же касается тонкостей коммерческого проката, то мне приходится признать, что нам надо многому поучиться у своих японских коллег".
Отвечая режиссеру, Сачико Маруяма возразила: "По-моему, зрители смотрят телесериалы, которые им нравятся, независимо от того китайские ли они или южнокорейские. Может быть, когда-нибудь в Будущем, когда китайские зрители «устанут» от южнокорейских телеспектаклей, обратившись к своим постановкам, в Японии тоже будет наблюдаться настоящий бум китайских сериалов", - сказала она в заключение.??
-0- |