text
XIX : Традиционная китайская опера

Пионовая беседка
Международное радио Китая

Это было давным-давно. У военного чиновника уезда Наньан Ду Бао была дочь. Ее звали Ду Линян. Она была   очень красивая и умная. Ду Бао пригласил специально для дочери учителя, который обучал ее мудрости по "Шицзину" (книга песен). А ее служанка по имени Чунь Сян также украдкой   училась со своей госпожой.

В феодальном обществе в Китае были строгие правила для женщин.   Замужество осуществлялось по сговору родителей.   Перед тем, как выйти замуж многие девушки даже не знали, как выглядит их будущий муж. Ду Линян любила читать "Шицзин", она стремилась к свободной любви между мужчиной и женщной, которая содержалась на страницах этого канона.  

Пришла весна. Служанка Чунь Сян однажды сказала Ду Линян, что во дворе есть маленький, но очень красивый   сад. Ду Линян, с детства строго соблюдавшая все нравственные нормы того времени, целыми днями сидела взаперти в своей комнате или в читальне, где она читала, занималась каллиграфией. Никогда ранее ей не приходилось покидать дом. Однако, благодаря уговорам Чунь Сян,   она потихоньку спустилась в сад.  

Сад был действительно прекрасен. Там зеленели ивы, на берегу пруда росли печёночники, всюду цвели пионы и другие цветы. На ветвях деревьев пели птицы,   в дали виднелись зеленые горные вершины. Увидев этот прекрасный сад, Ду Линян подумала, что она все время только и делала, что сидела в своей комнате, читала, вышивала, а ведь молодость подобна весне,   она красива, но быстро, как цветы, осыпается и проходит. Так, какое же значение имеет эта красота" Она очень затосковала,   с грустью вернулась в свою комнату и заснула.  

  

Во сне она вернулась в тот сад. Один молодой студент с ивовой ветвью в руках обратился к ней. Ему понравились и красота, и ум девушки. Во сне Ду Линян подумала, что этот молодой человек давно знает ее. Она полюбила юношу.

Мать Ду Линян пришла к спящей дочери и разбудила ее. Ду Линян очень тосковала о том, что ей привиделось во сне. Она вновь пришла в сад. Однако перед ее глазами возник тот же пейзаж,   среди которого не было возлюбленного. Она искала юношу очень долго. Вернувшись в свою комнату, она затосковала так, что не могла вставать с постели. Она все время думала о той прекрасной весне и о своем сне.   Она нарисовала себе картину прекрасного сада и велела, чтобы служанка Чунь Сян поставила в саду. Спустя некоторое время она умерла. Перед смертью она попросила, чтобы родители похоронили ее в саду под абрикосовым деревом.

Позже семья Ду Бао переселилась в другое место. Однажды один юноша-студент прошел мимо сада и вдруг внезапно заболел. Ему пришлось долго лечиться, восстанавливать свое здоровье. Молодого человека звали   Лю Мэнмэй. Он был тем юношей, которого видела Ду Ли Нян во сне.

Почувствовав себя легче, Лю Мэнмэй стал часто гулять в саду. Однажды он увидел ту картину, где некогда Ду Линян изобразила его. "Я Где-то видел эту красивую девушку", -- подумал он. Лю Мэнмэй принес картину в читальню. Чем больше он смотрел на картину, тем глубже были его чувства к девушке. Он каждый день вызвал к образу девушки, нарисованной на картине.

 После своей смерти дух Ду Линян по-прежнему пребывал в саду. Увидев, что Лю Мэнмэй   всей душой   ее полюбил, она каждый день вечером была на "свидании" с молодым человеком в читальне.   Лю Мэнмэй увидел ее и спросил, как можно им вечно быть вместе. Ду Линян сказала, что стоит только открыть могилу, она оживет. Услышав это, Лю был очень рад. Он раскопал   могилу и Ду Линян действительно чудесным образом ожила.   Она была по-прежнему очень красива. Итак, они стали счастливыми супругами.

Романтическая история о смерти и воскрешении Ду Линян тронула многих в Китае.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
© 2011 CRIrussian.ru.  «Международное радио Китая». Все права защищены.